E então bateu à porta da casa de uma velhota. | TED | أحسوا بالضجر والملل. وبعد ذلك ذهب وطرق باب منزل سيدة عجوز. |
Quando me aconteceu a primeira vez, alaguei a porta da frente do meu pai. | Open Subtitles | عندما حدث لي الأمر أول مرة، كسرت باب منزل أبي الأمامي. |
Bateram à porta da minha família. | Open Subtitles | لقد أطرقو على باب منزل عائلتى |
E se Musu nos ajudasse a trazer os cuidados de saúde das clínicas nas cidades até à porta dos seus vizinhos? | TED | ماذا لو ساعدتنا موسو على جلب الرعاية الصحية من المستشفيات في المدن إلى باب منزل جرانها؟ |
Um caso que me dei ao trabalho de verificar que foram encontradas impressões digitais não identificadas na porta da Leah posteriores à sua morte. | Open Subtitles | في القضية,التي تم إزعاجي بتوليها, هناك بصمات غير معروفة على باب منزل (ليا) بعد موتها. |
O Trent desenterrou os restos da Lana Brewster e pô-los à porta da Dra. Brennan? | Open Subtitles | إذاً أتقول أن (ترينت) أخرج بقايا (لانا) وتركها عند باب منزل الد. (برينان)؟ |
Estou preso numa batalha com a porta da Carol. | Open Subtitles | دخلت في معركة قوية مع باب منزل (كارول). |
São digitalizados e rastreados, sabe-se onde eles estão em qualquer momento, desde a altura que dão entrada no armazém até à altura que o pacote chega à porta do comprador. | TED | يتم فحصها ومتابعتها، ويعرفون أين هي، في كل منحى ومنعطف، منذ تاريخ تخزينها في المستودع، حتى تاريخ وصول تلك الطرود أمام عتبة باب منزل المشتري. |