"باتفاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • um acordo
        
    • pacto
        
    Achei que, se convencerem a polícia a fazer um acordo com ela... Open Subtitles حسبت.. إذا باستطاعتكم جعل الشرطة تقوم باتفاق ما لأجلها
    Decidi fazer um acordo com a mãe do Duncan. Open Subtitles لذا فقد قررت أن أقوم باتفاق مع والدة دونكن
    Mesmo que eu quisesse, não poderia fazer um acordo desse tamanho. Open Subtitles حتى لو اردت ذلك لن استطيع ان اقوم باتفاق بهذا الحجم.
    Fizeste um pacto com o diabo ou quê? Open Subtitles هل قمت باتفاق مع الشيطان او شيئا ما ؟
    Decidi não ir adiante com o pacto de paz. Open Subtitles قررت ألاّ أمضي باتفاق السلام
    É verdade que você e o Liberace fizeram um acordo verbal quando foi trabalhar para ele e se mudou de Los Angeles para Las Vegas? Open Subtitles أحقاً أنك قمت أنت والليبراتشي باتفاق شفهي عندما ابتدأت العمل عنده؟ عندما انتقلت من لوس أنجلوس إلى لاس فيغاس؟
    Percorram o Rio Hudson, procurem no vosso coração, e vejam se chegam a um acordo razoável, adulto, fora deste tribunal. Open Subtitles أمشوا على طوال نهر هدسون.. ابحثوا عن قلوبكم ولنرى ان كنتم تستطيعون المجيء باتفاق معقول
    Os tipos do FBI prometeram-me um acordo. Open Subtitles رجال المباحث الفيدرالية وعدونى باتفاق
    Os tipos do FBI prometeram-me um acordo. Open Subtitles رجال المباحث الفيدرالية وعدوني باتفاق
    Acho que talvez nos devêssemos encontrar para encontrar um acordo benéfico mutuo, para que Marty leve os seus segredos para o túmulo. Open Subtitles أظن ربما نتقابل أنا وأنت ونخرج باتفاق منفعة متبادل ليأخذ " مارتي " أسراره للقبر
    Foi isso que ele disse. Tens de fazer um acordo com ele. Open Subtitles هذا ما قاله يجب أن تقومي باتفاق معه
    Foi isso que ele disse. Tens de fazer um acordo com ele. Open Subtitles هذا ما قاله يجب أن تقومي باتفاق معه
    - Tínhamos um acordo. Não me interessa o que tínhamos. Open Subtitles لقد قمنا باتفاق - لا اهتم بما فعلناه -
    Mesmo com um acordo judicial, terá de cumprir pena. Open Subtitles وحتى باتفاق الإقرار بالذنب، سيُسجن.
    Tínhamos um acordo. Open Subtitles لقد حظينا باتفاق
    - É que existem rumores a circular que a "Reiden" fez um acordo com o Governo. Open Subtitles -بشأن الشائعات المنتشرة فقط بأن (ريدين) قامت باتفاق مع الحكومة ..
    Fizeram um pacto. Open Subtitles لقد قاموا باتفاق.
    Devias ter aceite o pacto de honra quando te ofereci. A Jada desapareceu e é assim que a tua alma fica negra? Open Subtitles كان يجب عليك ان تقبل باتفاق الشرف الذي عرضته عليك من قبل جادا) انتهى امرها,وقد حان الوقت الذي تتحول فيه روحك للجانب المظلم,صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus