Porque viu-o dar à Lanie um ramo de flores? | Open Subtitles | لأنك رأيته يقدم الى "لين "باقة من الزهور؟ |
Recebes um ramo de rosas e uma tiara pirosa que só podes usar em bailes. | Open Subtitles | ستحصلين على باقة من الورود وتاج رخيص سترتدينه في كل الحفلات |
Esquecia-se do nosso aniversário, ano após ano e tentava fazê-lo dois dias depois, com um... com um ramo de rosas brancas. | Open Subtitles | نسي لدينا بعد الذكرى السنوية العام و حاولت أن يعوض عن ذلك بعد يومين مع، مع باقة من الورود البيضاء. |
Tudo o que me disseste não passou de um monte de mentiras. | Open Subtitles | كل كلمة قلتيها لى لم تكن الا باقة من الاكاذيب النتنة |
Mas hoje, isso ia ser um monte de tretas. | Open Subtitles | لكن تلك ستكون باقة من الكلام الفارغ اليوم |
Usará vestido de renda branco e carregará um buquê... de pequenas rosas. | Open Subtitles | سترتدين رباط أبيض وتحملين باقة من الورود الصغيرة |
Não queremos um bando a adolescentes desanimados, queremos? | Open Subtitles | نحن لا نريد باقة من المراهقين يحصلون على القرحة، أليس كذلك؟ |
O General Hunter reuniu um grupo de escravos rurais chamou-lhes "contrabando" e colocou-os em acampamentos. | Open Subtitles | الجنرال هنتر جمع باقة من العبيد و أطلق عليهم اسم: السلع المهربة ثم وضعهم في معسكرات كالماشية |
Quando li o Walker, vi-o a dar à Stephanie um ramo de flores, | Open Subtitles | عندما قرأت ووكر، رأيته يعطي ستيفاني باقة من الزهور، |
- O quê? - O Max vem aí com um ramo de flores. | Open Subtitles | ماكس قادم نحونا, انا لا امزح, ويحمل باقة من الورد |
Dizem que oferecer um ramo de narcisos garante a felicidade, enquanto que dar apenas um significa haver azar no horizonte. | Open Subtitles | يقولون أن إهداء باقة من أزهار النرجس يضمن السعادة بينما إهداء زهرة واحدة فقط يعني أن الحظ السيء يُلوح بالأفق |
Ele diz "julguei mal o peso de um ramo de flores e derrubei o vaso original quando o agarrei". | Open Subtitles | ويقول: اني أساءت تقدير وزن باقة من الزهور ورميت الإناء الحقيقي عندما ذهبت لشرائهم |
Por isso, enquanto esperam que comece a próxima obsessão, e rebente a próxima bolha, contentem-se com um ramo de tulipas e alegrem-se por não terem que as pagar a peso de oiro. | TED | لذا، وبينما نحن ننتظر بداية الجنون القادم، وانفجار الفقاعة القادمة، اشترِ لنفسك باقة من أزهار التوليب واستمتع بأنك لست مجبرا على دفع الأموال الطائلة للحصول عليها. |
Mandava-lhe um ramo de lápis afiados sabendo o seu nome e morada. | Open Subtitles | قد أرسل لك باقة من أقلامِ الرصاص المبراه حديثاً... إذا قلتي لى اسمك وعنوانك. |
- Os quartos de hóspedes têm de ter todos um ramo de flores de Verão. | Open Subtitles | -جميع غرف الضيوف يجب أن تحتوي على باقة من الزهور الصيفية |
São um monte de coisas hilariantes, como pessoas a magoarem-se e assim. | Open Subtitles | :إنها فقط باقة من المواد المرحة، مثل الناس يتعرضون للأذى وأشياء أخرى |
Se não fosse aqui,_BAR_pedia um monte de testes. | Open Subtitles | لو كنت في مكان آخر لطلبت باقة من التحاليل |
É um jornalista e escreveu tipo um monte de livros. | Open Subtitles | هو صحفي و هو يكتب مثل باقة من الكتب |
Conseguimos um buquê de flores, mais gelo, e nenhum suspeito. | Open Subtitles | لدينا باقة من الزهور، المزيد من الثلج، و لا يوجد مشتبه به. |
Com um buquê de flores. | Open Subtitles | -مع باقة من الورد |
Parece uma fazenda. Estou trancado com um bando de abobados. | Open Subtitles | انها مزرعة مضحكة هنا انا عالق مع باقة من الحمقى |
Bem, se não é um grupo de raparigas jovens e encantadoras? | Open Subtitles | حسناً, اليكم باقة من جمال ايتها السيدات الشابات. |