O Patrick já não consegue pensar como um membro desta família, mas o resto do mundo consegue. | Open Subtitles | لا يظن باتريك نفسه بأنه امتداد لهذه العائلة بعد الآن, ولكن باقي العالم يظن كذلك. |
Qualquer coisa que me pudesse separar do resto do mundo. | Open Subtitles | كل ما بوسعي لأبقي نفسي منعزلًا عن باقي العالم |
Os cheiros provenientes das portas das lojas vieram do resto do mundo. | TED | الروائح من ابواب المتجر كانت من باقي العالم |
Não entendíamos estes processos antes porque o resto do mundo está todo detonado. | TED | لم نفهم هذه العمليات قبلا لأن باقي العالم تعمه الفوضى |
Em certa altura do passado, um subgrupo de africanos saiu do continente africano e povoou o resto do mundo. | TED | وعند نقطة ما تركت مجموعة من الأفارقة أفريقيا ليعمروا باقي العالم |
Mas, com o tempo, partilhou os dons da sabedoria ocidental com o resto do mundo. | TED | ولكن بمرور الوقت شاركت عطايا الحكمة الغربية مع باقي العالم |
Depois, o Ocidente partilhou esta arte do raciocínio com o resto do mundo. Posso dizer-vos que isso levou àquilo a que chamamos as revoluções silenciosas. | TED | ثم شاركت الغرب هذا الفن في تطبيق المنطق مع باقي العالم واستطيع القول أن هذا أدى إلى ما ادعوه بثلاث ثورات صامتات |
Portanto, por favor, não receiem o futuro ou o resto do mundo. | TED | لذا رجاءً لا تخشوا المستقبل أو باقي العالم |
Isto agora é há 100 anos. Por outro lado, o resto do mundo fica para trás. | TED | هذا منذ 100 عام بينما باقي العالم بقي متأخرا |
Precisaríamos de milhões e milhões de professores na China, na Índia, na Nigéria e no resto do mundo em desenvolvimento para dar resposta a esta necessidade. | TED | فانت تحتاج الملايين والملايين من المدرسين في الصين والهند ونيجيريا وفي باقي العالم النامي |
Ele defende o país que vos esqueceu, uma nação criminosa que o resto do mundo injuria! | Open Subtitles | إنه يدافع عن البلد الذي نسي أمركم بلد خارج عن القانون يحتقره باقي العالم |
E em 1982 o Governo americano baniu a sua comercialização, assim como o resto do mundo. | Open Subtitles | و في العام 1982 الحكومة منعتها مع باقي العالم |
Passámos anos isolados do resto do mundo, sem notícias. | Open Subtitles | كنـا معزولون عن باقي العالم لسنين عدة ومن دون أية اخيار |
Faz o que quiseres com o resto do mundo, mas deixe esta cidade em paz. | Open Subtitles | افعل ما تريده في باقي العالم لكن دع هذه البلدة وشأنها |
E, por fim, o resto do mundo irá suplicar-me uma quota-parte dessa valiosa propriedade, produto da alta tecnologia. | Open Subtitles | وفي النهاية، سيترجاني باقي العالم للحصول على ملكية فائقة التطور |
Só então, é que o resto do mundo se pôde apaixonar por mim também. | Open Subtitles | عندها فقط بدأ باقي العالم بالوقوع في حب ليزا |
Devíamos partilhar esta prosperidade com o resto do mundo. | Open Subtitles | يجب أن نشارك هذا الرخاء مع باقي العالم |
Como se chega ao resto do mundo, a partir daqui? | Open Subtitles | لكن كيف تنتقل من هنا إلى باقي العالم ؟ |
O resto do mundo seguiu em frente. Devias tentar fazer o mesmo. | Open Subtitles | لقد واصل باقي العالم حياته، عليكَ محاولة فعل ذلك أيضاً. |
Nós largamos a internet, mas o resto do mundo não. | Open Subtitles | حتى لو تخلينا عن الإنترنت باقي العالم لم يتخلص منه |