"بالأسلحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • as armas
        
    • armados
        
    • arma
        
    • armamento
        
    • por armas
        
    • com armas
        
    • fogo
        
    • em armas
        
    • armas de
        
    • com pistolas
        
    • tráfico de armas
        
    SB: Penso que a diferença principal que temos, Mark, tem a ver com as armas e com a energia. TED ستيوارت: أعتقد أن الإختلاف الجوهري بيننا، مارك، متعلق بالأسلحة والطاقة.
    Ouve Fi, só preciso que o Ari me mostre onde o pai guarda as armas. Open Subtitles اسمعي، في، أنا أَحتاجُ آري ليريني أين يحتفظ والده بالأسلحة.
    São como executivos de um estúdio armados. Open Subtitles لا تفويضات، لا رخصة، لا بحث. أنت مثل مدراء الإستوديو التنفيذيين بالأسلحة.
    A imprensa é muito negativa, metade da população tem medo de pegar numa arma. Open Subtitles لقد تعالت الصيحات من سلطات التحكم بالأسلحة نصف الأمة خائفون من حمل السلاح كما لو كان ثعبانا, سيعضك
    Temos um camião cheio de armamento e pagam-nos para levar queijo? Open Subtitles لدينا شاحنة مليئة بالأسلحة ويدفعون لنا من أجل نقل الجبن ؟ ذلك ليس جبن ؟
    A obsessão por armas de fogo pode ser um apetite sexual insatisfeito. Open Subtitles الهوس بالأسلحة النارية يمكن أن يكون أشارة غير مباشرة للشهوة الفطرية
    Quantas vezes já te disse para não brincares com armas? Open Subtitles كم مرة يجب أن أخبرك بألا تلعب بالأسلحة ؟
    Lá confiavam-nos milhões de dólares em armas e pessoal. Open Subtitles هناك حيث اؤتمنا على ملايين الدولارات بالأسلحة والعاملين.
    Meninas com pistolas grandes só ficam bem nos filmes, miúda. Open Subtitles بنات صغيرات بالأسلحة الكبيرةِ تَبْدو في حالة جيّدة فقط في الأفلامِ، طفل.
    tráfico de armas, de drogas e escravas brancas, maus-tratos. Open Subtitles , تاجر بالأسلحة , المخدرات والاتجار بالجنس
    Mirem as armas e atirem. Open Subtitles استعدوا بالأسلحة أطلقة النار عند الاشارة
    Mire nos hiperdrives deles com as armas de raios e lance todos os 302s. Open Subtitles إستهدف محركاتهم الفائقة بالأسلحة المشعة و إدفع بكل قوة 302إس.
    Não o deixamos vender armas, mas damos o dinheiro para comprar as armas de outro? Open Subtitles لن نسمح له أن يزودهم بالأسلحة لكنه سيقوم بأعطأهم النقود ليشترى نفس الأسلحة من مكان أخر ؟
    Há homens armados nas ruas, perseguição política... Open Subtitles هناك رجال فى الشوارع بالأسلحة وإضطهاد سياسي
    Quando temos uma guerra contra 1500 mercenários armados com armas biológicas. Open Subtitles في أي موضع لدينا حرباً على جانبنا ضد ألف وخمسمائة مرتزقةً مسلحون بالأسلحة البيولوجية
    Cheio de câmeras. Homens armados. Open Subtitles جدران مرتفعة، العديد من كاميرات المراقبة، رجال مدجّجين بالأسلحة
    Os Goombas estão a treinar com a arma portátil de in-volução? Open Subtitles هل يتدرب الجومباس بالأسلحة المحمولة يدوياً عاكسة التطور ؟
    Estes homens lidam com armamento para terroristas. Open Subtitles هؤلاء الرجال إنهم يتاجرون بالأسلحة الثقيلة للجماعات الإرهابية
    Necessitamos material pesado, estamos encurralados por armas automáticas. S.W.A.T. Open Subtitles نحتاج لعربات مدرعة نحن محاصرون بالأسلحة الألية
    Bem, não deves brincar com armas, onde o posso encontrar? Open Subtitles لا ينبغي أن تلعب بالأسلحة. أين يمكنني العثور عليه؟
    Teremos tolerância zero a violência relacionada a armas de fogo. Open Subtitles لن نتسامح البتة مع قضايا العنف المتعلقة بالأسلحة النارية
    Meu irmão é Recon e ele é perito em armas. Open Subtitles أخي كان في فرقة الإستطلاع وهو مولع بالأسلحة
    Já não te disse que não se brinca com pistolas, nesta casa? Open Subtitles ألم أخبركّ أننا لا نلعبُ بالأسلحة في هذا البيت؟
    Achamos que estes campos também se dedicam ao tráfico de armas. Open Subtitles إننا نظن ان هذه المعسكرات تتاجر بالأسلحة الهامة ايضاُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus