Deixa-os gozar um mar calmo, uma brisa fresca e a sua presença. | Open Subtitles | لكن لهذه اللحظه دعيهم يستمتعون بالبحر الهادىً نسيم منعش وبعضهم البعض |
A frota russa no mar Negro também está em movimento. | Open Subtitles | و الأسطول البحريّ الروسيّ الذي بالبحر الأسود يتحرّك كذلك. |
"Poucos náufragos podem afirmar ter sobrevivido tanto tempo no mar. | Open Subtitles | قلة من الناجيين يمكنهم إدعاء الصمود مدة طويلة بالبحر |
Podes fazer alguma coisa que não envolva estar no mar durante semanas e meses de cada vez durante os ventos mais fortes? | Open Subtitles | ألا يمكنك فعل شيء لا يتعلق ببقائك بالبحر لأسابيع و أشهر في كل مرة اثناء فرقة العشرين بعاصفة الرياح ؟ |
Só oito sobreviveram ao desastre. Caímos na água. | Open Subtitles | نجا ثمانية منّا فقط من التحطّم، حللنا بالبحر |
Diz que o apunhalou e atirou borda fora. | Open Subtitles | يقول أنه طعنه وألقى به بالبحر |
Penso que me tornei num fotógrafo submarino e num fotojornalista porque me apaixonei pelo mar quando era criança. | TED | اعتقد انني اصبحت من المصورين تحت الماء ومصور صحفي في آن واحد لأنني مغرم بالبحر منذ أن كنت طفلا |
" Deixa as colinas como ribeiros, depois em rios até chegar ao mar ". | Open Subtitles | حيث ستجد أن الأراضي المرتفعة تنتهي بجداول وبحيرات تصب بالبحر |
Por fim, deitamos os ossos limpos da baleia para o mar. | Open Subtitles | وعندما ينتهي ذلك نقوم بإلقاء عظام الحوت بالبحر |
Era a única experiência de mar que tinham. | Open Subtitles | وهذه الرحله كانت هى خبرتهم الوحيده بالبحر |
Depois uma montanha a arder... lançada no mar. | Open Subtitles | الجبل المقدس يحترق بالنار لقد أغرق بالبحر |
E se alguém tentar aproximar-se do Queen pelo mar ou pelo ar, a bomba será detonada. | Open Subtitles | لو أراد أحد إنقاذ الملكة سواء بالبحر أو الجو سندمر السفينة ونبيد من فيها |
Esta foto vai dar jeito nas noites de solidão no mar. | Open Subtitles | هذه الصورة ستخدمني جيداً في ليالي الوحدة بالبحر |
E queimá-lo, deitá-lo ao mar, e enterrá-lo directamente, tem tudo falhas. | Open Subtitles | الحرق ، الإغراق بالبحر ، والدفن طرق غير سليمة |
Se brincarem no mar, os duendes virão por ti. | Open Subtitles | إذا لعبت بالبحر تأتي العفاريات لتنال منك . |
A terceira bomba permanece perdida no mar. | Open Subtitles | الثالثة وهى قنبلة هيدروجينية مازالت مفقودة بالبحر |
Não me disseram, mas não foi preciso. Estes homens controlam o petróleo no mar Cáspio. | Open Subtitles | لم يقولوا لي ، ولكن هؤلاء الرجال يتحكمون بالنفط الذي بالبحر |
Andava, comia e nadava no mar mas era apenas um fantasma. | Open Subtitles | كنت أمشى هائمة على الارض و أسبح بالبحر لقد كنت شبحا |
Dizei-nos, sabeis se Antônio teve perdas no mar ou não? | Open Subtitles | أخبرنا، أبلغك اذا كان أنطونيو قد خسرسفينة بالبحر أم لا؟ |
Seis meses ao mar e na primeira noite no porto, fica a bordo do navio? | Open Subtitles | ْ6 أشهر بالبحر, أول ليلة لك بالميناء قضيتها على متن السفينة؟ |
Estão na água este tempo todo. Por esta altura, já devem estar provavelmente no fundo do mar. | Open Subtitles | قد كانوا بالبحر طوال هذه المدّة على الأرجح أنّهم بقعر المحيط الآن |
Lancei-o borda fora. | Open Subtitles | لقد رميتهُ بالبحر. |