"بالجانب الآخر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • do outro lado
        
    • outro lado da
        
    • no outro extremo
        
    • outro lado desta
        
    Ela vive numa quinta do outro lado do lago. Open Subtitles إنّها تعيش000 في مزرعة بالجانب الآخر من الخليج
    Mas posso dizer que estão do outro lado daquela porta muito elegante. Open Subtitles لكن يمكنني أن أخبركم أنهم بالجانب الآخر من ذاك الباب الفاخر.
    Bom, sê bem-vindo ao outro lado da bata branca. Open Subtitles حسناً, مرحباً بك بالجانب الآخر من المعطف الأبيض
    Raymond, sente-se ali. Sr. Babbitt, do outro lado da mesa. Open Subtitles رايموند،إجلس هناك سيد بابيت،إجلس بالجانب الآخر من الطاولة
    Fica no outro extremo da cidade. Open Subtitles أنت تعرفه ، يقع بالجانب الآخر من المدينة
    Algures no outro lado desta parede... está a tubagem principal de drenagem para o antigo sistema de esgotos da prisão. Open Subtitles في مكان ما بالجانب الآخر من الجدار توجد ماسورة الصرف الرئيسية لنظام المصرف القديم للسجن
    Estarei do outro lado da rua, se precisarem de mim. Open Subtitles أنا بالجانب الآخر من الشارع إذا احتجتما الي
    Seria a única noite que passaríamos do outro lado da parede. Open Subtitles كانت تلك آخر ليلة نقضيها بالجانب الآخر من الجدار
    Estava do outro lado da rua, anjo. Viu o lado do motorista. Viu-te a ti. Open Subtitles كلا، كانت بالجانب الآخر من الشارع رأت جانب السائق، رأتِك
    Provavelmente porque teve de estacionar do outro lado da cidade. Open Subtitles هذا لأنه أضطر إلى ركن السيارة بالجانب الآخر من البلدة
    Se te apanham a fazer isto do outro lado da fronteira, vais logo preso. Open Subtitles إن كشفتَ وأنت تفعل هذا بالجانب الآخر من الحدود، فستخسر الكثير
    Parece que há uma luz naquele prédio... do outro lado da rua, qualquer coisa na janela. Vou ver. Open Subtitles مهلاً , يبدو بأنّ هناك ضوءاً يصدر من ذلك المبنى بالجانب الآخر من الشارع , شيء عند النافذة
    Tive que estacionar no outro extremo e vir no autocarro da visita guiada. Open Subtitles اضطررت أن أركن سيارتى ...بالجانب الآخر من الجراج وآخذ أتوبيس رحلات لأصل هنا
    Então porque não me disseste que o tipo do outro lado desta luta costumava ser o teu associado? Open Subtitles إذاً يمكننا المواصلة، لماذا لم تخبرني بأن الرجل بالجانب الآخر من المعركة كان مساعدك
    E as pessoas do outro lado desta ponte foram poupadas, Matt. Open Subtitles والناس بالجانب الآخر من الجسر، لايشعرون بالألم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus