"بالجو" - Traduction Arabe en Portugais

    • no ar
        
    • o tempo
        
    • na atmosfera
        
    É Primavera. O amor está no ar meu. Open Subtitles إنه وقت الربيع, الحب يتطاير بالجو, يا رجل
    Alguma coisa não está bem. Normalmente quando há uma fuga da prisão, há electricidade no ar, como o silêncio antes de uma tempestade de Verão. Open Subtitles هناك خطأ ما ، عادة ما يكون هناك كهربة بالجو قبل هروب من سجن
    Agora sabemos que a United está preocupada com 2 aviões que permanecem no ar. Open Subtitles والان وردتنا تقارير بان الحكومة متخوفة من طائرتين بالجو , هما :
    Previmos o tempo para hoje e só acabámos ao crespúsculo. Open Subtitles يجب أن نتنبئ بالجو فى الصباح و نحافظ عليه حتى المساء
    Podemos observar os impactos das tempestades nas partículas de sal marinho na atmosfera. TED وآثار الأعاصير على جزيئات الملح البحري بالجو.
    Não devias andar por aí com a poeira radioactiva que anda no ar. Open Subtitles لا يجب أن تقود سيارتك وكل هذا الغبار الذرى بالجو
    Acha que caímos porque eu não estava na cabine de pilotagem, que eu devia ter lá estado, a tentar manter-nos no ar. Open Subtitles تعتقدين أننا قد سقطنا لأننى لم أكن بقمرة القيادة وأنه كان يُجدر أن أتواجد هناك لأحاول أن أبقينا بالجو
    Transformar-me no ar poderá afectar a integridade da minha estrutura. Open Subtitles كيت ، لا يمكن أن يروك فى هذا الوضع التحويل بالجو
    Pois, bem, agora há muita poeira no ar. Open Subtitles أجل , حسناً , هناك الكثير من الهراء المنتشر بالجو حالياً
    Ele veio por aqui, mas as partículas de doce no ar devem estar a interferir com o meu sensor. Open Subtitles لقد سلك هذا الطريق لكن جزيئات السكر المنتشرة بالجو تشوش على مستشعري
    O que й uma feliz coincidкncia para mim, pois й o tempo que consigo estar no ar Open Subtitles وكان الامر مصادفة سعيدة لانها اقصى فترة استطيع البقاء بالجو
    Estou a ouvir... eles acham que é uma ameaça no ar lá fora. Open Subtitles ‫أنا أسمع.. يعتقدوا أنه ‫مصدر تهديد ينتقل بالجو
    Quero essas bóias a bordo. Coloquem o helicóptero no ar. Open Subtitles أريد تلك العوامات على سطح البحر ،حلقوا بهذه الطائرة بالجو
    A canina também permanece imune, somente à presença do vírus no ar. Open Subtitles كي 9 لا زال محصن ضد النقل بالجو فقط
    Anseio afastar-me... das saudações repetidas porque há fantasmas no ar e ecos de fantasmas no papel Open Subtitles أنا أتوق للرحيل بعيداً... من تكرار إطلاق نار التحية... إلى الأشباح التي بالجو...
    Mantém os dois aqui até eu estar no ar. Open Subtitles ابقى الاثنين هنا حتى اكون بالجو
    Tudo o que sabemos é que há algo no ar a mudar as pessoas. Open Subtitles - كل ما نعرفه ان هناك ما بالجو ما يحول الناس
    As aves têm um instinto sobrenatural para prever o tempo. Open Subtitles لدى الطيور غريزة خارقة للتنبؤ بالجو
    E se perguntarmos aos modelos porque é que isso aconteceu, dizemos: "O.K., claro, basicamente é por causa do dióxido de carbono "que colocámos na atmosfera". TED وإن سألتم النماذج عن السبب، وأنتم تقولون، حسنا، نعم، أن السبب الأساسي هو ثاني أوكسيد الكربون الذي نطلقه بالجو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus