Não se sintam mal pelo Major, irmãos e irmãs. | Open Subtitles | الآن لاتشعروا بالحزن على الرائد، أيها الإخوة والأخوات |
Então, senti-me tão mal que lá estivessem, e disse-lhes que não tinham de o fazer assim. | TED | وشعرت بالحزن لهما، وقلت لهما: أتعلمان؟ أنا لا ألزمكم فعل هذا. |
Mas uma vez por ano, todos os pássaros no céu ficam triste por eles, e formam uma ponte | Open Subtitles | لكن في سنة ما جميع الطيور في السماء شعروا بالحزن لهم و قد قاموا ببناء جسر |
Bem, querido, atira-lhe um dólar. De outra forma é triste. | Open Subtitles | حسنٌ عزيزي ألق إليها بدولار وإلا فذلك يصيب بالحزن |
Porque se acham que têm de meter o que são nas camisolas, então tenho pena de vocês. | Open Subtitles | لانه اذا كنتم تعتقدون انه عليكم وضع ما انتم عليه على قمصانكم سأشعر بالحزن عليكم |
Penso que parte do que estou a aprender neste processo, é que devemos permitir-nos a nós próprios sentir a dor. | TED | وأعتقد أن جزء مما أتعلمه في هذه العملية، أن على الشخص أن يسمح لنفسه أن يشعر بالحزن. |
Ter uma nota baixa, perder o emprego, ter uma discussão, até um dia chuvoso pode causar um sentimento de tristeza. | TED | الحصول علي تقدير سئ، فقدان وظيفة، الدخول في جدال، أو حتى يوم ممطر يمكن أن يجلب الشعور بالحزن |
Desculpa, o marido da minha enteada morreu. Estou de luto. | Open Subtitles | أعذرني، لقد توفي زوج ربيبتي للتو لذا أشعر بالحزن |
Mas na maioria dos dias, acordava sentindo-me triste e perdida, mal conseguia respirar, | TED | ولكن أغلب الوقت، أستيقظ على شعور بالحزن والحرمان، وألتقط بالكاد أنفاسي. |
- Sim, fiquei para trás. Nunca me senti tão mal por ter razão. | Open Subtitles | نعم انا رفضت الدخول وكم شعرت بالحزن لكونى كنت محقاُ |
Meu querido, sentes-te mal por causa do que aconteceu. | Open Subtitles | والان يا صغيري أنت فقط تشعر بالحزن من أجل ما حدث |
A única forma de esquecer alguém é sentirmo-nos muito mal e lembrarmo-nos o dia inteiro do que odiávamos nele. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لتتخطي شخص هي الشعور بالحزن , وان تبكي عند صديقاتك وان ترددي دائما لماذا كرهتيه في رأسك كل يوم |
Bem, fico muito triste, mas nunca o vais saber. | Open Subtitles | حسناً، أشعر بالحزن جداً، لكن لن تعرفي أبداً. |
Não, não... Isso é mau. Está a pôr-me muito triste. | Open Subtitles | لا، لا، لا هذا سئ، هذا يجعلني أشعر بالحزن |
Ele sentiu-se triste por não fazer parte da descoberta do filho. | Open Subtitles | وشعر بالحزن بأنهُ لم يكن جزءاً من تلك اللحظة لإبنه |
Que pergunta! Porque senti pena dela. | Open Subtitles | ياله من سؤال0 لأننى شعرت بالحزن من أجلها0 |
tenho muita pena de sair daqui mas isto é a lei da vida. | Open Subtitles | أشعر بالحزن لرحيلى لكن هذه هى قواعد الحياة |
Tenho pena do tipo. Está enfiado numa mala, mas tem água. | Open Subtitles | اشعر بالحزن من اجله انه محبوس بين الامتعه.. |
Tentemos por um momento esquecer a nossa dor... | Open Subtitles | لنكون ممتنين من أجل الابتسامات دعونا لا نفكر بالحزن |
E eu digo: "De certa forma, é um continuo da tristeza normal." | TED | و أجيب، بطريقة ما هو متعلق بالحزن الطبيعي. |
Ou veem um terapeuta e estão a sentir-se tristes e de luto. | TED | أو الذهاب لأخصائيّ نفسيّ وأنت تشعر بالحزن فعلًا والأسى. |
A empatia tem basicamente dois canais. Um é o canal do corpo. Se falarem com uma pessoa triste, vão adotar uma expressão triste e uma postura triste, e antes de se aperceberem vão sentir-se tristes. | TED | واحدة هي قناة الجسد. إن تحدثت إلى شخص حزين، ستتقمص تعبيرا حزينا وحالة حزينة، وقبل أن تدرك ذلك، تشعر بالحزن. |
Ouvindo isto, alguns de vocês podem ficar tristes. | TED | الآن، قد يسمعُ بعضكم هذا ويشعرُ بالحزن. |