"بالحي" - Traduction Arabe en Portugais

    • bairro
        
    • vizinhança
        
    Vi-o numa barbearia do bairro Chinês de Nova York. Open Subtitles لقد تقابلنا في محل للحلاقة بالحي الصيني في نيويورك
    Devia ter trazido algo antes, mas... na verdadade, foste a primeira do bairro a passar por aqui. Open Subtitles كان يجب أن أحضر شيئاً قبل ذلك أنتِ أول من يمر عليّ بالحي
    Via este homem louco a correr pelo bairro cheio de raiva. Open Subtitles ثمة رجل مجنون اعتاد المرور بالحي ليصيح ويهذي
    Você conhece pessoas, na vizinhança, que não falem à policia ? Open Subtitles هل تعرف الناس الذين بالحي والذين لم يتحدثون مع الشرطة؟
    Deram uns tiros na vizinhança e acordaram uns polícias. Open Subtitles وكل ما فعلوه هو اطلاق النار بالحي واثارة انتباه الشرطة
    Para falar sobre o que andávamos a fazer... vinha ter connosco a uma esquina do seu bairro. Open Subtitles في كل مرة نقابله لنتحدث عما سنفعله ، يقابلنا دائما عند زاوية . في مكان ما بالحي
    É bom ter alguns verdadeiros homens no bairro para uma mudança. Open Subtitles من الجيد أن يكون لديك بعضاً من الرجال الحقيقيين بالحي من أجل التغيير
    Todas as crianças do bairro foram convidadas, menos a Emma. Open Subtitles كل الأطفال بالحي إنها دعت الجميع عدا إيما
    Estava a pensar infiltrar a Emma e dizer à Kayla que és nova no bairro. Open Subtitles لقد كنت أفكر ربما يمكننا أن نسلل إيما بالداخل و إخبار كايلا بأنك جديدة بالحي
    O marido capitão do bloco, e a mulher ao comité do bairro. Open Subtitles الزوج يساهم بالحي و زوجته تشارك في دورية الحراسة
    Só queria que soubessem que, neste bairro, não temos nada contra a erva. Open Subtitles جميل .. على أية حال نريد أن نعرفكم بالحي نحن نمشي على الأعشاب
    Viu algumas pessoas ou veículos suspeitos no bairro, recentemente? Open Subtitles هل رأيت أي شخص مشبوه أو سيارة غريبة بالحي في الآونة الأخيرة؟
    Vou escolher uma casa diferente, mas vou ficar aqui no bairro. Open Subtitles انظر، سأختار منزلاً مختلفاً، ولكنني سأظل بالحي.
    Haveria uma vaga de suicídios no bairro e de quem seria a culpa? Open Subtitles سيكون هناك حالات إنتحار بالحي ومن سيُلام؟
    Mete-se com todos os negros do bairro. Open Subtitles وتقوم بمص قضيب كل شخص إسباني بالحي, أليس كذلك؟
    Na próxima vez que lá for, só desabafar em frente dos pais que somos ambos novos no bairro. Open Subtitles في المرة التالية عندما أكون عنده تعالوا أمام المنزل كلنا جدد بالحي
    Estava na vizinhança e pensei em passar aqui para saber como estão a meninas. Open Subtitles كنت بالحي زاردت ان اشاهد كيف حال الفتيات
    Estava no apartamento incendiado na tua vizinhança no outro dia. Open Subtitles و جدت هذا المُشعل في بيت بالحي الذي تسكن فيه
    Repararam em alguém a andar pela vizinhança e a falar com crianças? Open Subtitles يتسكع بالحي و يتحدث مع الاطفال؟ لا شيء يتبادر الى ذهني لا
    Fui ao bar, andei pela vizinhança, ela disse que morava por ali. Open Subtitles ذهبت إلى الحانة مررت بالحي الذي قالت أنها تعيش فيه
    Por sorte, estavam os três na vizinhança a dar uma volta? Open Subtitles كنتم أنتم الثلاثة تتمشّون بالحي عندما رأيتم الإنفجار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus