Também servem de dinheiro por aqui, especialmente com os guardas. | Open Subtitles | احرسها جيدا, فالسعر مضاعف هنا و بالذات مع الحراس |
E neste preciso momento, o castigo será compatível com o crime. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة. |
Esta imagem, em particular, captou realmente a nossa atenção na altura, porque de facto resume o evento. | TED | هذه الصورة بالذات جلبت حقا انتباهنا في الحين، لأنها تلخص إلى حد كبير هذا الحدث. |
É inacreditável que o velho Biff tenha escolhido essa mesma data. | Open Subtitles | أمر لا يصدق أن بيف العجوز إختار هذا التاريخ بالذات. |
Nenhum juiz gosta de ser enganado, Sobretudo pelo arguido. | Open Subtitles | لا يريد أي قاضي إطلاقا أن يتحامق عليه المتهم بالذات |
Ontem, tivemos sorte. Mas todos nos magoámos. Tu, Principalmente. | Open Subtitles | حالفنا الحظّ بالأمس، جميعنا تضررنا، وأنت بالذات. |
Um homem que não vive com a família, não é considerado, particularmente invejável. | Open Subtitles | الرجل لا يعيش مع عائلته إنه لا يحسبنا بالذات محسود |
Há muitos montes submarinos das Ilhas Fénix, que fazem especificamente parte da área protegida. | TED | هناك الكثير من جبال الأعماق البحرية، في جزر فينكس و هي بالذات تُعد جزءاً من المنطقة المحمية. |
É por essa razão que muitos ativistas evitam usar o telefone, em especial. | TED | ولهذا السبب العديد من الناشطيين بالذات يتحاشون استعمال الهاتف. |
Posso contar sempre com isto, ou hoje é um dia especialmente bom? | Open Subtitles | هل بإمكاني توقع هذا دائماً؟ أو أن هذا اليوم بالذات رائع؟ |
Este caso é especialmente interessante porque nos mostra quanto estas expressões de poder são antigas e universais. | TED | وهذه بالذات مثيرة للإهتمام لأنها ترينا كيف أن تعبيرات القوة عالمية وقديمة |
O que torna locais como a Torre David especialmente notável, é este enquadramento esquelético em que as pessoas têm uma base que podem aproveitar. | TED | إن ما يجعل أماكن كتوري ديفيد مذهلة بالذات هو هذا الهيكل العظمي حيث يجد فيه الناس أساساً يستطيعون الاستفادة منه. |
Neste preciso momento, o poder do Espírito Santo desceu sobre este tabernáculo. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات قوة الروح القدس قد نزل على هذا المعبد |
Aposto consigo uns 10.000 francos que o Fantasma está em Cortina neste preciso momento. | Open Subtitles | أنا راغب لمراهنتك 10,000 فرنك الذي الخيال في كورتينا في هذه اللحظة بالذات. حتى، ربما، في هذه جدا غرفة. |
Esta é a via para trabalhar nesta questão em particular. | TED | هذه هي الطريقة التي تنفع حقًا لهذه المشكلة بالذات |
Contudo, este clã em particular não deve ser tocado. Adeus. | Open Subtitles | رغم ذلك، هذه العشيرة بالذات لن تُمسّ، مع السلامة. |
Alguma vez consideraste que te podem odiar por essa mesma razão? | Open Subtitles | هل فكرتِ يوماً في أنهم يكرهونك لهذا السبب بالذات ؟ |
Esta manhã, Allan Eiger e a esposa foram pescar no Lago Diamond quando se confrontaram com essa mesma pergunta. | Open Subtitles | في صباح هذا اليوم الين ايجر وزوجته خرجو للصيد في بحيرة الماسة وعندما واجه ذلك السؤال بالذات |
Estamos Sobretudo interessados numa nave Cylon, maior do que todas aquelas com que já nos deparámos. | Open Subtitles | ... نحن مهتمون بسفينة سيلونز واحدة بالذات حيث تكون أكبر من أي سفينة قمنا بمواجهتها من قبل |
Disse-me Sobretudo que você não podia ter filhos e que que você era estéril. | Open Subtitles | -أخبرني بالذات أنكِ لا تستطيعين الانجاب, وأنك كنتي |
Atiras a maior parte das tortas fora no fim da noite Principalmente de pêssego. | Open Subtitles | بالله عليك، فأنت ترمي أغلب الفطائر بنهاية الليلة بالذات فطائرة الخوخ |
Tão popular como somos no resto do mundo, a última coisa que queremos é que um líder estrangeiro rebente aqui, particularmente um tipo como este, de quem nós não gostamos. | Open Subtitles | لأنه مع الشعبيه التى نكتسبها عالميا اليوم فآخر شئ نرغب فيه أن يقتل زعيم أجنبى بالذات عندما يكون شخصا لا نشعر بود ناحيته |
Pedi especificamente estas perguntas e quero que ela responda. | Open Subtitles | و قد أخترتُ هذه الأسئلة بالذات وأريدها أن تجاوب عنها |
Mas nesta ocasião, em especial, é muito óbvio que, embora Suki estivesse muito excitado, a Jasmine não estava nada. | TED | و لكن في هذه المناسبة بالذات, إنه واضح للغاية أنه بالرغم من مقدار هياج سوكي, لم تكن ياسمين كذلك بالمرة |
O valor a pagar é calculado por pessoa para este contrato específico. | TED | وقد قامت بحساب سعر التكلفة لكل شخص مقابل هذ الحجز بالذات. |