"بالسؤال" - Traduction Arabe en Portugais

    • perguntas
        
    • pergunte
        
    • uma pergunta
        
    • perguntar
        
    • pedir
        
    • perguntei
        
    • perguntou
        
    • na pergunta
        
    • perguntar-lhe
        
    • questão
        
    • a pergunta
        
    Fartei-me de fazer perguntas e quase fui preso, por me meter onde não era chamado. Open Subtitles أستمريت بالسؤال والسؤال اخيرا دسست انفى فيما لا يعنينى
    Constante negação de tudo. perguntas respondidas com perguntas. Open Subtitles النكران الثابت لكلّ شيء، الأسئلة أجابت بالسؤال.
    O que tem ali atrás, se não se importa que pergunte. Open Subtitles ماذا لديك في الخلف ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟
    pergunte o que ele fazia para viver e encontrará quem está a causar todo este sofrimento. Open Subtitles إبدأ بالسؤال عن عمله وستجد الأشخاص الذين سببوا لك كل هذا الحزن
    Porque nunca guardam uma pergunta fácil para o fim? Open Subtitles لأنه لمَ لا نحتفظ بالسؤال الأسهل للنهايه ؟
    Se ele perguntar a razão da demora, responde a Doutora. Open Subtitles اذا قام بالسؤال لماذ استغرق الامر وقتا.. فانتي ستجبيه
    É por isso que não respondo mais a perguntas sobre relações entre raças. Open Subtitles بالسؤال عن لون بشره كل فتاه حسناً , لدينا ليله معاً.
    E porque é que ele começou com perguntas sobre o que não gostaram? Open Subtitles ثم، لماذا يبدأ الرجل بالسؤال عن ما لم يعجب المشاهدين؟
    Não faças nenhuma pergunta sobre nós e talvez continuemos a garantir que ninguém faz perguntas sobre ti. Open Subtitles أنت لن تسأل أي سؤال عنّا و ربما سنتابع موضوع أن لايقوم أحد بالسؤال عنك ، هل اتفقنا؟
    Eu fiz umas perguntas, e acontece que aquela é a mulher de Mr. Garza. Open Subtitles قمت بالسؤال هنا وهناك, اتضح أن تلك كانت زوجة غارزا.
    Andei a fazer umas perguntas e acontece que a mulher do Garza. Open Subtitles قمت بالسؤال هنا وهناك, اتضح أن تلك كانت زوجة غارزا.
    O que acontece quando começarem a fazer perguntas sobre ela? Open Subtitles وماذا سيحدث اذا بدأوا بالسؤال عن من تكون
    Quem és e de onde vens, se me permites que pergunte? Open Subtitles من أنت ومن أين أتيت؟ إن سمحت لي بالسؤال
    Está bem, Agente, pergunte. Open Subtitles حسنا ، عميل فيدرالي ، تفضل بالسؤال
    Está relacionado com uma pergunta que os cientistas vêm fazendo há quase 100 anos, sem obterem resposta. TED وهو يتعلق بالسؤال الذي ظل العلماء يسألونه لحوالي 100 عام، دون إجابة.
    Posso perguntar quem é este senhor e, exatamente, o que se passa? Open Subtitles اسمح لي بالسؤال, من هذا الرجل؟ وبالتحديد, مالذي يفعله هنا ؟
    E como não havia regateado o preço... minha avó o aceitou sem pedir informações dele. Open Subtitles ، منذ أن بدأ المال يصبح أهم من البشر .جدتي لم تقم بالسؤال عنه بين الناس
    Acreditem em mim, já perguntei. E foram conversas animadas. Open Subtitles لا، صدّقني، قمتُ بالسؤال كانت هذه نقاشات فكاهية
    - Já agora alguma das meninas da tua aula de ioga perguntou quando aqui o excelentíssimo ia voltar? Open Subtitles بالمناسبه، هل قامت أي من شابات اليوغا لديك بالسؤال عني إن كنت سأعود؟
    Se não puderes pensar na pergunta eu te direi isso.. Open Subtitles (كاسبر)، إذا لم تستطع أن تفكر بالسؤال... سأخبرك بالإجابة
    Vim perguntar-lhe uma coisa... que de facto não é da minha conta. Open Subtitles جِئتُ لسُؤالك عن شيئ ما ليس لدي الحق بالسؤال حقيقة
    Fica obcecado com a questão de saber como largar bombas de um avião. TED وقد بات مهوساً بالسؤال عن كيفية إلقاء القنابل من الطائرات
    Não é sobre a resposta, é sobre a pergunta. Open Subtitles إنها ليست متعلقة بالإجابة. إنها متعلقة بالسؤال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus