Fartei-me de fazer perguntas e quase fui preso, por me meter onde não era chamado. | Open Subtitles | أستمريت بالسؤال والسؤال اخيرا دسست انفى فيما لا يعنينى |
Constante negação de tudo. perguntas respondidas com perguntas. | Open Subtitles | النكران الثابت لكلّ شيء، الأسئلة أجابت بالسؤال. |
O que tem ali atrás, se não se importa que pergunte. | Open Subtitles | ماذا لديك في الخلف ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟ |
pergunte o que ele fazia para viver e encontrará quem está a causar todo este sofrimento. | Open Subtitles | إبدأ بالسؤال عن عمله وستجد الأشخاص الذين سببوا لك كل هذا الحزن |
Porque nunca guardam uma pergunta fácil para o fim? | Open Subtitles | لأنه لمَ لا نحتفظ بالسؤال الأسهل للنهايه ؟ |
Se ele perguntar a razão da demora, responde a Doutora. | Open Subtitles | اذا قام بالسؤال لماذ استغرق الامر وقتا.. فانتي ستجبيه |
É por isso que não respondo mais a perguntas sobre relações entre raças. | Open Subtitles | بالسؤال عن لون بشره كل فتاه حسناً , لدينا ليله معاً. |
E porque é que ele começou com perguntas sobre o que não gostaram? | Open Subtitles | ثم، لماذا يبدأ الرجل بالسؤال عن ما لم يعجب المشاهدين؟ |
Não faças nenhuma pergunta sobre nós e talvez continuemos a garantir que ninguém faz perguntas sobre ti. | Open Subtitles | أنت لن تسأل أي سؤال عنّا و ربما سنتابع موضوع أن لايقوم أحد بالسؤال عنك ، هل اتفقنا؟ |
Eu fiz umas perguntas, e acontece que aquela é a mulher de Mr. Garza. | Open Subtitles | قمت بالسؤال هنا وهناك, اتضح أن تلك كانت زوجة غارزا. |
Andei a fazer umas perguntas e acontece que a mulher do Garza. | Open Subtitles | قمت بالسؤال هنا وهناك, اتضح أن تلك كانت زوجة غارزا. |
O que acontece quando começarem a fazer perguntas sobre ela? | Open Subtitles | وماذا سيحدث اذا بدأوا بالسؤال عن من تكون |
Quem és e de onde vens, se me permites que pergunte? | Open Subtitles | من أنت ومن أين أتيت؟ إن سمحت لي بالسؤال |
Está bem, Agente, pergunte. | Open Subtitles | حسنا ، عميل فيدرالي ، تفضل بالسؤال |
Está relacionado com uma pergunta que os cientistas vêm fazendo há quase 100 anos, sem obterem resposta. | TED | وهو يتعلق بالسؤال الذي ظل العلماء يسألونه لحوالي 100 عام، دون إجابة. |
Posso perguntar quem é este senhor e, exatamente, o que se passa? | Open Subtitles | اسمح لي بالسؤال, من هذا الرجل؟ وبالتحديد, مالذي يفعله هنا ؟ |
E como não havia regateado o preço... minha avó o aceitou sem pedir informações dele. | Open Subtitles | ، منذ أن بدأ المال يصبح أهم من البشر .جدتي لم تقم بالسؤال عنه بين الناس |
Acreditem em mim, já perguntei. E foram conversas animadas. | Open Subtitles | لا، صدّقني، قمتُ بالسؤال كانت هذه نقاشات فكاهية |
- Já agora alguma das meninas da tua aula de ioga perguntou quando aqui o excelentíssimo ia voltar? | Open Subtitles | بالمناسبه، هل قامت أي من شابات اليوغا لديك بالسؤال عني إن كنت سأعود؟ |
Se não puderes pensar na pergunta eu te direi isso.. | Open Subtitles | (كاسبر)، إذا لم تستطع أن تفكر بالسؤال... سأخبرك بالإجابة |
Vim perguntar-lhe uma coisa... que de facto não é da minha conta. | Open Subtitles | جِئتُ لسُؤالك عن شيئ ما ليس لدي الحق بالسؤال حقيقة |
Fica obcecado com a questão de saber como largar bombas de um avião. | TED | وقد بات مهوساً بالسؤال عن كيفية إلقاء القنابل من الطائرات |
Não é sobre a resposta, é sobre a pergunta. | Open Subtitles | إنها ليست متعلقة بالإجابة. إنها متعلقة بالسؤال. |