| Pois, visto que a maionese ao sol pode matar. | Open Subtitles | نعم، بم أن المايونيز المتروك بالشمس قد يقتل |
| Matam tudo, tudo o que mexa que seja maior que um pequeno rato, secam-no ao sol ou defumam-no. | TED | إنهم يطلقون النار على أي شيء، أي شيء يتحرك أكبر من الفأر الصغير، إنهم يجففونه بالشمس أو يقومون بتدخينه. |
| Nós estamos sempre a ver EMCs vindas do Sol. | Open Subtitles | نحن نراقب دائماً قذائف الكتل الإكليلية تحدث بالشمس |
| E deram às pessoas naquele edifício a possibilidade de desfrutar o Sol, a parte boa do Sol. | TED | بالاستمتاع بضوء الشمس بالجزء الجيد من الشمس والاستمتاع بالشمس |
| mas não se pode olhar o Sol durante muito tempo. | Open Subtitles | لكن لا يستطيع أحد أن يحدق بالشمس طويلا جدا |
| Será que os alemães pensam no Sol como uma coisa mais feminina e na lua como uma coisa mais masculina? | TED | هل يُفكر المُتحدثون الألمان بالشمس بشكل ما كما الأنثى، وبالقمر بشكل ما كما المذكر؟ |
| A primeira coisa que vou fazer é pô-la no duche e depois ao sol. | Open Subtitles | أول ما سأفعل هو جعلها تستحم ثم أخذها لتنعم بالشمس قليلاً |
| Tudo na Terra está interligado, e a Terra está ligada ao sol, a sua fonte de energia original. | Open Subtitles | كل شيئ على الأرض مترابط والأرض مرترطة ارتباط وثيق بالشمس فهي مصدر الطاقة الأهم |
| Ou arriscamos em direcção ao sol e ele vai a nado! | Open Subtitles | أو نحن سنتدل طريقنا بالشمس وليجد هو طريقه سباحةً |
| Se os deixarmos nas plantas teríamos tomates secos ao sol. | Open Subtitles | اذا ابقيناهم على الكرمة من الممكن أن نحصل على طماطم مجففة بالشمس ومدخنة |
| Halley descobriu que os cometas tinham uma ligação ao sol através de longas órbitas elípticas. | Open Subtitles | إكتشف هالي أن المذنبات مرتبطة بالشمس في مدرات بيضوية طويلة |
| Dez soldados teus esfolados vivos e deixados para apodrecer ao sol. | Open Subtitles | عشرة من جنودكم طاروا وهم على قيد الحياة وتُرِكوا بالشمس ليتعفنوا |
| Eu vou encher este lugar com tanta luz do Sol.... que um homem que olhasse fíxamente para ele durante 50 anos, teria que piscar. | Open Subtitles | والرجل الذي كان يحدق بالشمس لـ50 سنة لا بد ان يرمش |
| Agora eu me deitarei e desfrutarei do Sol... e esperarei que me levem para casa. | Open Subtitles | إذن الآن، فقط سأضطجع واستريح استمتع بالشمس وأنتظرهم يأخذونني إلى المنزل |
| Talvez a minha força e velocidade, tudo o que consigo, venha do Sol. | Open Subtitles | ربما سرعتي وقوتي وجميع قدراتي مرتبطة بالشمس |
| Memórias do Verão e do calor do Sol, na pele nua dele. | Open Subtitles | ذكريات الصيف ذكريه بالشمس الدافئة على جلده العاري |
| Eu nasci no espaço. Nunca senti o Sol na minha cara. | Open Subtitles | لقد ولدت في الفضاء، ولم أشعر بالشمس أبداً على وجهي |
| É difícil saber os pontos cardeais com o Sol tão alto. | Open Subtitles | بالشمس هذا االاسلوب، هو صعب جدا لتحديد نقاط البوصلة. |
| Se esta teoria era verdadeira, então a luz, ao passar no Sol, devia ser desviada à sua volta. | TED | فاذا كانت هذه النظرية صحيحة فهذا يعني أنه عند مرور الضوء بالشمس لابد و أن ينثني حولها |
| Se não a corrigirmos, o foguetão vai embater no Sol e explodir. | Open Subtitles | إذا لم يتم تصحيح المسار سيصطدم الصاروخ بالشمس ويتبخر |
| E parece que, se não for corrigida... vocês dois vão embater no Sol e, depois, explodir. | Open Subtitles | و يبدو أنه إن لم يتم أصلاح المسار أنتما الإثنان .. ستصطدما بالشمس وتتبخرا |