E tu estavas a dizer que uma pessoa sob pressão disparou esses dois tiros contra o espelho? | Open Subtitles | وانت تقولين ان شخصا ما ملئ بالضغط قام بتنفيس غضبه باطلاق النار مرتين على المراه |
Quando sentires a pressão, vai até esse momento feliz. | Open Subtitles | عندما تشعرين بالضغط فقط إذهبى إلى هذا المكان |
Não te preocupes com o sangue. Continua a fazer pressão. | Open Subtitles | لا تقلقي حيال الدم ، فقط استمرِ بالضغط حسناً؟ |
E a libertação emocional que eu sentiria ao pressionar aquele botão... | Open Subtitles | والإطلاق العاطفي .. عندما شعرت به بالضغط على ذلك الزرّ |
Faria sentido se ele estivesse a ser pressionado por outra entidade. | Open Subtitles | حسنا,سيكون الأمر منطقيا إن كان يشعر بالضغط من عامل خارجي |
Mas o mais importante é que ninguém - repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão. | Open Subtitles | ولكن ما هو أكثر أهمية لا أحد ، أكرر لا أحد يعلم بأنك الشخص الذى قام بالضغط على هذا الزرَ |
Injecta 5mg de epinefrina, e eu começo as compressões. | Open Subtitles | حسنٌ، احقن خمسة ميكروجرام من المستضدات التطعيمية بينما أقم أنا بالضغط |
Meu Deus... Já sinto a pressão Não a aguento | Open Subtitles | يا الهي اشعر بالضغط فعلا لايمكنني تحمل هذا |
Coloca um pouco de pressão e depois aciona a válvula. | Open Subtitles | تقوم بالضغط على المضخة ومن ثم تضغط على الزناد |
Sentiste pressão de grupo para impressionar as tuas amigas. | Open Subtitles | لقد شعرتِ بالضغط النفسي لذلك أردتِ إذهال أصدقائكِ |
Certo, mantem a pressão. A médica está a caminho. | Open Subtitles | حسناً، استمرى بالضغط عليها الطبيبة على وشك الوصول |
Então fomos até Washington, e fizemos pressão para a primeira legislação. | TED | و لذلك ذهبنا الى واشنطون , و قمنا بالضغط من اجل اول جزء من التشريع |
Esta luta por ar, enquanto o corpo está adormecido, cria uma sensação de pressão no peito ou de sufocação. | TED | هذا الصراع من أجل الهواء وجسمك نائما يخلق شعورا بالضغط على الصدر أو الاختناق. |
SW: Na verdade nunca senti pressão para me casar e não posso dizer que sempre quis casar. | TED | سيرينا: نعم، في الحقيقة لم أشعر بالضغط تجاه الزواج ولا أستطيع القول أنني من النوع الذي يُفضل الزواج. |
Mas, pode ser que estejas a pressionar muito a tenente. | Open Subtitles | ولكن ربما أنت تقومين بالضغط بصورة كبيرة على الملازم |
Às 6:30 desta noite, deves pressionar o redial. | Open Subtitles | في الساعة 6.30 مساءً سوف تقوم بالضغط على زر إعادة الإتصال |
Recomeça com as desculpas, diz que se sente pressionado... | Open Subtitles | . إذن هو سيبدأ ثانياً بالأعذار ، ويعرب عن شعوره بالضغط |
Se não continuares a carregar no botão, John, então, faço-o eu. | Open Subtitles | اذا لن تستمر بالضغط على هذا الزر, جون, انا سافعل |
- Paragem! - Apanha o carrinho. Começo as compressões. | Open Subtitles | أحضر العربة و أنا سأبدأ بالضغط |
Mas receio que algo que tenho estado a ensinar durante os últimos 10 anos, esteja a fazer mais mal do que bem e tem que ver com o "stress". | TED | ولكنني أخشى أن هناك أمرا قمت بتدريسه طوال 10 سنوات الماضية يضر أكثر مما ينفع وهو شئ له علاقة بالضغط. |
Mais um stressado habituado a vencer que perdeu a cabeça. | Open Subtitles | شخص آخر يسعر بالضغط بسبب طموحه الكبير ويختار الرحيل |
Vira assim. Vira e Pressiona a carne. | Open Subtitles | اقلبهم هكذا، رأسًا على عقب، ثم قم بالضغط عليها مرّة واحدة هكذا. |
Por favor, não se sinta pressionada, o meu pai nem sabe disto. | Open Subtitles | من فضلك,بالمناسبة لا تشعري بالضغط مطلقا والدي لا يعرف بهذا حتى |
Eles têm sido pressionados por causa do filme, e pelos aspectos culturais, mas na verdade... todas as religiões no mundo inteiro praticam exorcismos. | Open Subtitles | هم يصابون بالضغط بسبب الأفلام و الإنترنت لكن بالواقع طردالأرواحيقامبكل الأديانحولالعالم. |
Ajudámo-lo a forçar demais. E agora está morto. | Open Subtitles | ساعدناه بالضغط على نفسة بقوة ولم يتحمل |