| Bem, estou autorizada a algumas "manobras" para decisões difíceis. | Open Subtitles | مصرّح لي ببعض الحرّية فيما يتعلّق بالقرارات التنفيذيّة |
| Certo ou errado, Eu tomo as decisões por esta equipa. | Open Subtitles | خطأ ام صح , انا من يقوم بالقرارات للفريق |
| Não é fácil ser a pessoa que faz as decisões difíceis. | Open Subtitles | الأمر ليس سهلاً عندما تكون أنت من يقوم بالقرارات الصعبة |
| Querem mesmo que acreditem até que tem tomado decisões na Casa Branca. | Open Subtitles | ويريدونأيضاًمنكانتصدق بانه بالفعل يقوم بالقرارات داخل البيت الأبيض |
| Temos vários tweets de pessoas que não vos julgam pelas escolhas que vos puseram aqui. | Open Subtitles | تأتينا تغريدات من اُماس لايحكمون عليكم بالقرارات التي اوصلتكم إلى هنا |
| Os grandes líderes definem-se pelas decisões difíceis que tomam. | Open Subtitles | يتميز الزعماء العظماء بالقرارات الصعبة التي يتخذونها |
| Acho que a partir de agora, as decisões devem ser tomadas em conjunto. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكم إشراكي من الاَن فصاعداً بالقرارات المتخذه |
| Fizemos tudo juntos, consertámos tudo juntos, tomámos todas as decisões juntos e... então, ele teve uma paragem cardíaca. | Open Subtitles | نقوم بالقرارات سوياً, ثم.. اصابته سكتة دماغية |
| uma pessoa define-se pelas decisões tomadas quando pode correr tudo mal. Encontrámos uma coisa. | Open Subtitles | بالقرارات التي تتخذها حين يكوزن كل شيء على المحك |
| Esteja certa, poucos neste mundo tomam decisões sozinhos. | Open Subtitles | تأكدي من أن القليل بهذا العالم يقوموا بالقرارات بنفسهم |
| Tenho preocupações com as decisões pessoais que um associado meu fez e disse-lhe. | Open Subtitles | لدي بعض المخاوف فيما يتعلق بالقرارات الشخصية التي قام بها شريك لي، و أخبرته بذلك |
| O Hernandez era um traficante pequeno num cartel grande, e ele pode ter puxado o gatilho, mas não tomou as grandes decisões. | Open Subtitles | هيرنانديز كان مروجا لفترة قصيرة في عصابة كبيرة, وربما كان هو من سحب الزناد, ولكن لم يقم بالقرارات الكبيرة. |
| Estamos atolados em merda e cabe-me a mim tomar as decisões certas. | Open Subtitles | اسمع، نحن نواجه مشاكل جمة الآن، وأنا من عليه القيام بالقرارات الصائبة. |
| Ver se tomamos as decisões certas? | Open Subtitles | لنرى اذا ماكنّا قد قمنا بالقرارات الصائبة؟ |
| Confie que eu estou fazendo as decisões corretas para nós dois. | Open Subtitles | ثق بأنني أقوم بالقرارات الصحيحة من أجلنا نحن الاثنين |
| Quase todos os problemas terríveis que temos hoje, como a alteração climática, a escravidão moderna nas cadeias de produção devem-se a decisões, | TED | وأكثر المشاكل الفظيعة التي نواجهها في يومنا هذا مثلاً: مشكلة تغير المناخ ومشكلة الاستعباد الحديث في سلاسل الإمداد. هي مشاكل تتعلق بالقرارات |
| Ela está a dar a um polícia poder sobre decisões médicas. | Open Subtitles | جعلت طبيباً يؤثر بالقرارات الطبية |
| A vida está cheia de grandes decisões. | Open Subtitles | الحياة مليئة بالقرارات الكبيرة |
| Gente, como eu e tu, tomamos decisões. | Open Subtitles | اشخاص مثلي ومثلك هم من يقومون بالقرارات |
| Estava na nossa capacidade de fazer escolhas difíceis. | Open Subtitles | بل بقيامنا بالقرارات الصعبه بأنفسنا |
| Os nossos destinos dependem das escolhas que fazemos. | Open Subtitles | مصيرنا محدد بالقرارات التي نتخذها |