Às vezes, de noite, ando pela estrada perto da quinta. | Open Subtitles | ,فى بعض الأحيان, بالليل اتجه الى الطريق تجاه المزرعة |
Estava a corrigir testes na escola, de noite, e eles voltaram. | Open Subtitles | لقد كنت أرتب الأوراق فى بناية المدرسة بالليل وحضروا ثانية |
Se precisares de alguma coisa durante a noite, tipo açúcar, leite... | Open Subtitles | لذا ان اردت اي شيء بالليل, كالسكر أو .. الحليب |
Inseri o meu número, caso precises dele durante a noite. | Open Subtitles | وضعت رقمى بالداخل فى حالة احتجت الى متأخر بالليل. |
Caramba! Que movimento está aqui. É assim todas as noites? | Open Subtitles | هذا المكان فوضوي بالليل هل هو كذلك في العادة؟ |
É preciso contar os mortos da noite e removê-los das listas. | Open Subtitles | ولا يزال إحصاء الناس خاطئًا بسبب الذين هَلَكوا بالليل. |
Desculpe, minha senhora... mas um homem sente-se muito só, aqui à noite. | Open Subtitles | أنا أسف يا سيدتي ,ولكن انت تعلمين,الرجل يشعر بوحدة قاسية بالليل |
as luzes que restavam em Londres, e estava uma noite em que se podia ver o céu estrelado, conseguíamos ver tudo, era lindo! | Open Subtitles | وكانت المصابيح المتبقية التى لم تُدمر كانت تنير لندن وكانت السماء بالليل صافية مرصعة بالنجوم |
E não se esqueça, Ramon, diga à Paty e ao Major... que talvez fique fora esta noite. | Open Subtitles | حتى خارج هنا الآن لا تنس، رامون. أخبر بات والرائد بأنني قَد أكون متغيبا بالليل |
É a mesma Mab que entrança de noite as crinas dos cavalos, que enrodilha essas crinas, de forma desleixada, as quais, uma vez desemaranhadas, muita desgraça pressagiam. | Open Subtitles | هذا ما تفعله ماب التى تضفر ذيول الجياد بالليل و تخبز أقفال الاقزام فى شعر كريه داعر |
A força aérea rebenta com elas de dia mas os alemães recuperam-nas de noite. | Open Subtitles | القوات الجوية تضربهم بالنهار والألمان يعيدوا بنائهم بالليل |
Fazer que manadas inteiras partam os pescoços, atear fogos em celeiros de noite e ordenar aos donos que os apagassem com lágrimas. | Open Subtitles | أو أن أتسبب بهلاك غنم فقراء أو أن أضرم النار بالمخازن والحطب بالليل وأطلب من أصحابها أن يطفئوها بدموعهم |
Não largas os feitiços, nem de dia nem de noite. | Open Subtitles | لقد كنت تبحثين عن التعاويذ بالليل والنهار |
Havia coisas que, infelizmente, me eram familiares, como ouvir tiros durante a noite e as ruas terem um aspeto empobrecido. | TED | كانت هناك أشياء مشابهة للأسف، مثل سماع إطلاق نار بالليل والشوارع التي كان يبدو عليها الفقر. |
Vais ficar acordada durante a noite a pensar em mim, a imaginar se seria o tal... | Open Subtitles | ستبقين ساهرة بالليل تفكرين بى , تفكرين لو اننى الكامل؟ |
Só podemos vir aqui durante a noite, tenente. | Open Subtitles | نستطيع الظهور هنا بالليل فقط أيها الملازم |
- e po-los na cama todas as noites, e passear o Gunner- | Open Subtitles | وتضعهم بالسرير بالليل , وتنزه جونر سأكون هناك وسأفعل كل هذا |
Faço muitas noites. Mas podemos trabalhar mais. Não é o trabalho. | Open Subtitles | أنا أعمل بالليل كثيراُ يمكننا أن نجتهد أكثر |
Desde os anos 50, quando aqui chegou, todas as noites dá vida às coisas. | Open Subtitles | منذ وصل منذ 50 عام كل شيء يعود للحياة بالليل |
Não durmo bem, principalmente porque continuas a telefonar-me a meio da noite. | Open Subtitles | لا انام جيدا, والسبب الأهم انك لا تدعنى انام وتكلمنى بالليل |
Acordei ontem à noite, escrevi isto. Achei que tinha piada. | Open Subtitles | صحوت بالليل وكتبت هذا، حسبت أن فكرة رائعة راودتني |
Andaríamos pela nossa rua à noite, em turnos, e chamaríamos a Polícia caso víssemos algo suspeito. | Open Subtitles | كل شخص منا يدور بالليل ويتصل بالشرطة إذا رأى شخص يثير الشك |
Mas se usares em público como esta noite, vais arriscar expor-nos a todos. | Open Subtitles | لكن ان تستخدمه بالليل بشكل عام فانك تعرضنا للخطر جميعاً |
Não, ele planeou tudo. Deve ter visão nocturna. | Open Subtitles | لا، لقد خطط لذلك كله سيكون مجهزاً للرؤية بالليل |
Apenas precisas de uma boa noite de sono. | Open Subtitles | لا, أنت فقط بحاجة لأن تنالي قسطاً جيداً من الراحة بالليل |