Não estaria aqui hoje, com vocês, cheia de arrependimento. | Open Subtitles | لن أكون واقفة معكم هنا اليوم مليئة بالندم |
As pessoas que apresentam danos no córtex frontal orbital parecem ser incapazes de sentir arrependimento mesmo quando confrontadas com más decisões óbvias. | TED | فالأشخاص الذين لديهم عطب في القشرة المدارية الأمامية لا يبدو أنهم قابلين للشعور بالندم حتى في مواجهة أتعس وأتفه القرارات. |
Uma máquina de matar -- incapaz de sentir remorso, compaixão, amor. | Open Subtitles | آلة قتل، غير قادر على الشعور بالندم ، التعاطف، الحب |
Cobrir um corpo, geralmente indica remorso. pela parte do assassino. | Open Subtitles | تغطية جٌثة تُشير في الغالب إلي شعور القاتل بالندم |
Parece que está arrependido sobre algumas das decisões que tomou. | Open Subtitles | يبدو أنه يشعر بالندم على بعض القرارات التي اتخذها |
Só não me quero arrepender do que nunca disse em voz alta. | Open Subtitles | لكنّي لا أريد الإحساس بالندم على كلّ الأشياء التي لمْ أقلها |
Estás arrependida por te teres casado comigo? | Open Subtitles | هل انتابكِ شعور بالندم من قبل لأنك تزوجتينى |
Portanto, não me arrependo da decisão de mudar de cidade. | Open Subtitles | لذلك لا أستطيع إقناع نفسي بالندم على قراري بالمضي قدماً |
Decidi viver no presente e não passar a vida a arrepender-me do passado ou a temer o futuro. | Open Subtitles | لقد قررت أن أعيش في الحاضر لا لإضاعة حياتي بالندم على الماضي أو الخوف من المستقبل |
Sentimos arrependimento quando pensamos que somos responsáveis por uma decisão que teve um mau desfecho, mas que quase correu bem. | TED | نحن نشعر بالندم عندما نظن أننا مسؤولون عن قرار كانت نتائجه سلبية، لكن وقتها تقريباً كان صواب. |
Dentro deste contexto, podemos sentir arrependimento sobre uma quantidade de coisas diferentes. | TED | الآن خلال هذا السياق، يمكننا أن نشعر بالندم حيال أشياء كثيرة مختلفة. |
Sabemos a maior parte das coisas sobre o arrependimento através do estudo das finanças. | TED | لذا بعبارة أخرى، معظم ما نعرفه فى معرفتنا بالندم من دراسة الوضع الإقتصادي. |
Suponho que em remorso, em sofrimento, na consciência da degradação. | Open Subtitles | إنني مولع بالندم و المعاناة و وعي التدهور لا يندم الرجل المتحضر على المتعة |
É por isso que não tenho sentimento de culpa, contrição ou remorso. | Open Subtitles | لهذا فأنا لا أشعر بالذنب، أو بالأسف أو بالندم |
Guiada por culpa. Cheia de remorso, ela ligou para a polícia. | Open Subtitles | غارقة بالذنب, ممتلئة بالندم, اتصلت بالشرطة |
Toda a gente se tem arrependido de vexar o Pinguim. | Open Subtitles | حتى الآن لم يفشل أحد بالندم على مضايقة البطريق |
O que quero saber, é se o rapaz admite o que fez e se sente arrependido pelo que fez. | Open Subtitles | . لنخرج من هذه المشكلة و ما أريد معرفته هل اعترف الفتى بفعلته . و هل شعر بالندم لما فعل |
Quase parecia arrependido do que tinha feito, até me deu o casaco. | Open Subtitles | تقريباً قام بالندم على ما فعل بي وأعطاني سترته |
Perguntei-lhe se, em vista dos sacrifícios que teve de fazer, se ele já se chegara a arrepender. | TED | وقد سئلته ذات يوم انه وبالنظر الى كل تلك التضحيات التي قدمتها هل تشعر بالندم على شيء ما |
Devo confessar que ele nunca teve ocasião para se arrepender do seu investimento. | Open Subtitles | واستطيع القول بثقة ,ياسيد هولمز انه لم يشعر ابدا بالندم على توقعاته. |
Quando sei que depois passo o resto da vida arrependida? | Open Subtitles | و عندما أكتشف ذلك أشعر بالندم بقية حياتي؟ |
- Porque será que já me arrependo? | Open Subtitles | لما أشعر حقاً بالندم مُسبقاً على فعل هذا؟ |
Pela primeira vez, sei o que é arrepender-me de algo que fiz. | Open Subtitles | لأول مرة يا ريت أعرف الشعور بالندم على شيء فعلته |
Não tenho de perder tempo a sentir pena de mim mesmo. Percebes? | Open Subtitles | لا يجب عليّ تضييع الوقت في الشعور بالندم على نفسي.أتعرف ما أعنيه ؟ |
Tenho que o fazer, caso contrario, arrependo-me. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن أبذل جهدي . إذا فشلت فسوف أشعر بالندم حتى نهاية حياتي |
"O Exército Dourado não tinha remorsos. Não sentia nem lealdade nem dor. | Open Subtitles | الجيش الذهبي لم يكن يشعر بالندم ولا يشعر بالولاء ولا الألم |