E o fantástico para mim é que, depois de 43 anos de sofrimento, só foram precisas 10 semanas de treino intenso para voltar a ter vida. | TED | وما هو مدهش بالنسة لي، هو أنه بعد 43 سنة من المعاناة، استغرقه 10 أشهر فقط من التدريب المكثف ليستعيد حياته. |
para mim, esta história mostra o melhor do nosso trabalho enquanto "escavadores". | TED | بالنسة لي، تستعرض هذه القصة بشكلٍ مثالي عملَ مُنقّب التسجيلات في أفضل أشكاله. |
Parece tudo demasiado complicado para mim, meu amigo. | Open Subtitles | يبدو الأمر معقد كثيراً بالنسة لي يا عزيزي |
É tão novidade para ti como para mim. | Open Subtitles | . الأمر جديد بالنسبة لي كما هو بالنسة إليك |
Então, para mim só me arrumo a mente para desfrutar de do sonho porque todo o resto, quando não durmo, é cinza e a vida se trata de aonde chegará chegando aonde chegue". | Open Subtitles | لذلك بالنسة لي أنا فقط أُصلحُ عقلي ليستمتعَ بالحُلم لأنَ كُل شيء آخَر عندما لا أكونَ نائماً هوَ رمادي |
Acho que o teu noivo é um careca estúpido e egoísta que não é bom que chegue para ti. | Open Subtitles | أظن أن خطيبك ، مُحب لنفسه ذو رأس كروي ، أضحوكة وليس جيد بالنسة لك ليس الآن وليس أبداً |
Não sabia que o concerto era assim tão importante para ti. | Open Subtitles | -لم أعرف أن تلك الحفلة لها تلك الأهمية بالنسة لك |
Em relação à Vigilante da Noite, não basta para mim e é demasiado para o meu pai. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الحارس الليلى ، هذا غير كاف لى . أما بالنسة له هذا كثير جداً |
para nós, só nos restava esperar. | Open Subtitles | بالنسة لبقيتنا, لم يكن هناك شيء نستطيع فعله سوى الانتظار |
O Segredo das Relações. O Segredo significa, para mim, de facto que nós somos criadores do nosso universo e que qualquer desejo que nós criarmos irá manifestar-se nas nossas vidas. | Open Subtitles | السر يعني فعلا بالنسة لي أننا نحن الصانعون لكوننا |
para ti são os palhaços, para mim são velhos mortos. | Open Subtitles | نعم , بالنسة لك هم المهرجون بالنسبة لى هم الاشخاص الميتين |
E como é que isso é bom para mim? | Open Subtitles | , كيف تكون هذه أنباء جيدة بالنسة لى؟ |
O problema foi o estilo do Crusher era demasiado brutal para os espaços nacionais. | Open Subtitles | والمشكل كان أن أسلوب المدمر كان وحشي جدا بالنسة للنزلات العادية |
Agora que é o momento da verdade, agora que viste uma mulher dar à luz, agora é demasiado real para ti. | Open Subtitles | بعد أن رأيت إمرأة تنجب طفلاً أصبح الأمر حقيقاً بالنسة لك |
Infelizmente, para a minha espécie, vir para cá é um bilhete só de ida. | Open Subtitles | للأسف، بالنسة لجنسي، لا عودة لنا من هذا المكان |
Mas achou que era muito grande para ele. | Open Subtitles | لكنه اعتقد ان المنزل كبير بالنسة له,صحيح؟ |
E eu prensei que seria mais fácil para encontrares os teus pertencentes sem ninguém por perto. | Open Subtitles | واعتقدت أنه سيكون من الأسهل بالنسة لك لكي تجدي ما يريحك دون أن يكون الجميع هنا |
Não sei o que se está a passar entre vocês... mas o mais importante para mim é que o meu melhor consultor e a agente de perfil do FBI estão de acordo. | Open Subtitles | لا اعلم بما يجري بينكما أنتما الإثنين لكن الشيء المهم بالنسة لي هو |
Este é um voo especial para mim, porque no lugar 3B está o meu filho, Jake Peralta, um dos melhores polícias de Nova York. | Open Subtitles | ايها الركاب,هذه رحلة خاصة بالنسة لي لان الجالس في مقعد 3ب هو إبني من افضل رجال نيويورك |
para necessidades legais futuras, saiba que vou fazer um intervalo de um ano. | Open Subtitles | اسمع، بالنسة لمتطلبات القانونية الخاصة بك، سأخذ أستراحة لعام واحد. |