Caleb realmente deve estar a começar análise do fragmento. | Open Subtitles | كاليب، عليّ حقاً أن أبدأ بتحليل القطعة الأثرية |
Corri uma análise de escrita manual e coincide perfeitamente. | Open Subtitles | لقد قمت بتحليل لخط الكتابة وهو متطابق تماماً |
Às vezes, os cientistas completam a observação de campo com a análise hormonal. | TED | في بعض الأحيان يعزز العلماء المشاهدات بتحليل هرموني. |
Controle e poder, vítimas femininas, parece o perfil de um estuprador. | Open Subtitles | قوة و سيطرة ضحايا إناث ذلك اشبه بتحليل بوصف للاغتصاب |
Faz um teste ao D.N.A. já não podemos usar o registo dentário. | Open Subtitles | و سأقوم بتحليل حمضها النووي مادمنا لا نستطيع إستخدام سجل أسنانها |
O meu pessoal analisou os dados, a informação sobre a arma está incompleta. | Open Subtitles | رجالي قاموا بتحليل البيانات المعلومة المتعلقة بالسلاح ليست كاملة |
Sim, tenho a CBC, mas preciso que façam todas as análises possíveis a esse sangue e com urgência. | Open Subtitles | نعم حصلت على نتائج الفحص, لكنني أريدك أن تقوم بتحليل شامل لهذا الدم وأسرع في هذا |
Se fizéssemos uma análise económica e uma projeção do que se passaria, se os peixes não fossem apanhados, se levássemos apenas 20 mergulhadores um mês por ano, a receita seria 20 vezes maior e seria sustentável com o tempo. | TED | الآن, إذا قمت بتحليل إقتصادي و تخيل الذي سيحدث, إذا قل صيد الأسماك و أحضرنا فقط 20 غواصا شهر واحد في العام سيتضاعف الدخل بأكثر من 20 مرة. و هو شئ ممكن تثبيته مع الوقت. |
Ainda não começou a tal análise do petróleo de xisto para o Roger. | Open Subtitles | إجتماع الموظّفين الخميس. أنت لم تبدئ بتحليل الحجر النفطي لروجر |
A agente Scully vai vir até cá com os resultados da análise da caixa negra. | Open Subtitles | الوكيل سكولي عودة بالطائرة بتحليل ذلك صندوق تسجيل المعلومات. |
Agente Starling, vou colocá-la em licença administrativa... até que a análise do documento mostre que houve sem dúvida um engano. | Open Subtitles | انا اضعك في اجازه اداريه حتى يخبرني بتحليل الوثيقه وبشكل صريح هذا خطا وقع الان |
Precisam de mim para fazer uma análise de insectos, imediatamente. | Open Subtitles | يريدون مني القيام بتحليل على الحشرات بأسرع ما يمكن أجل |
Agora que estou a fazer apenas um exame de ADN, pude fazer uma análise de partículas às cordas. | Open Subtitles | بما أنى أقوم بتحليل عينة واحدة من الحمض النووي أخير أصبح عندي وقت حتى أقوم بتحاليل أكثر على حبال المظلة |
Assim, traçaram um perfil de ADN e começaram a procurar a nível internacional, através da Interpol. | TED | فقاموا بتحليل الحمض النووي، و إجراء تحقيقا دوليا عبر الأنتربول. |
Obtém o perfil genético do dente e diz-nos se é da Portia Richmond. | Open Subtitles | لماذا لاتبدأ بتحليل الحمض النووي على السن لنتبين اذا انه خاص ببورشيا ريتشموند |
Vamos fazer um pequeno teste antes de eu continuar com a palestra. | TED | ولكن لنقم أولا بتحليل بسيط قبل أن أكمل حديثي |
O computador analisou milhares de imagens e finalmente encontrei uma correspondência com 99.2% de probabilidades de ser esta mulher. | Open Subtitles | الكمبيوتر قام بتحليل آلاف الصور وأخيراً وجد تطابق بإحتمالية 99.2 بالمئة أنها هذه المرأة |
Ela nega qualquer envolvimento, enquanto esperamos as análises de ADN. | Open Subtitles | هي تنكر التورط بينما يتم القيام بتحليل الحمض النووي |
Vamos analisar os movimentos dele, desde que está solto. | Open Subtitles | سنقوم بتحليل كل حركة له منذ استعاد حريته |
KITT, analisa o número 15 e Hastings com os respectivos alvos anteriores da Nikki e do Max. | Open Subtitles | كيت ، قم بتحليل عدد 15 و هاستينجس فيما يتعلق بقائمة الأهداف السابقة لنيكي وماكس |
analiso grande quantidade de dados, estratégias detalhadas actuais da guerra contra o terror. | Open Subtitles | أنا أقوم بتحليل بيانات عامه و أقوم بتقديم خطط مفصله للحرب العالميه ضد الأرهاب |
analisaram a fita de vídeo dos assassinatos desta manhã. | Open Subtitles | قاموا بتحليل شريط الفيديو الخاص بالجرائم التي وقعت هذا الصباح |
analisando os dados, sei o que vai fazer antes mesmo de você o fazer. | TED | أستطيع التنبؤ بما ستفعله بتحليل البيانات حتى قبل أن تفعل ذلك. |
Juntos, analisámos a Cisjordânia e escolhemos 100 famílias que vivem nos sítios mais perigosos, perto de postos de controlo, perto de bases do exército, lado a lado com colonos. | TED | معا, قمنا بتحليل الضفة الغربية واخترنا 100 أسرة تعيش في الأماكن الأكثر خطورة: والقريبة من نقاط التفتيش وبالقرب من قواعد الجيش, جنبا إلى جنب مع المستوطنين. |