E sobre tomar uma bebida com um tipo que conheces-te ao meio-dia? | Open Subtitles | ما رأيك بتناول شراب من شخص تعرفينه منذ نصف يوم ؟ |
Estava a pensar se gostaria de tomar café amanhã. | Open Subtitles | كنت اتساءل ان كنتي مهتمة بتناول القهوة غداً |
Dado que está desesperadamente apaixonado por ti ele não se importaria de tomar um café ou fosse o que fosse. | Open Subtitles | بدلالة انه واقع في الحب معك بشدة لن يمانع بتناول كوب من القهوة |
Os médicos aconselham um copo e meio por dia. Mas não posso beber tanto. | Open Subtitles | أعلم أن الأطباء ينصحون بتناول كأساً والنصف ولكني لا أستطيع أن أشرب ذلك الكمّ. |
Fico a ingerir este veneno masculino, até me tornar doentia. | Open Subtitles | أنا فقط أستمرّ بتناول هذه الشخصيات السامة حتى أصيب نفسى بالمرض |
Têm de comer esta comida chinesa, porque estou esfomeado. | Open Subtitles | هيا بنا، عليّ البدء بتناول الطعام الصيني لأنني في عوز الآن |
Marilyn, posso falar contigo aqui em particular, por favor... de modo que as damas continuem a comer? | Open Subtitles | ميرلين هل لي بأن أحادثك هنا على إنفراد لو سمحتِ؟ لتتمكن النساء الإستمرار بتناول الطعام؟ |
Se pudesse tomar um Zanotab, lembrava-me que é Euphorazine. | Open Subtitles | حسنٌ، لو سمحت لي بتناول الزانوتاب لتذكرت أنّه مضاد الاكتئاب |
Dei cabo do organismo ao tomar medicação para hiperactividade dos miúdos. | Open Subtitles | لقد أفسدت نظام جسدي بتناول حبوب أبنائي المهدئة |
Ouve, todos me dizem que devia tomar calmantes, mas estou aqui e estou a conseguir. | Open Subtitles | الكل ينصحني بتناول المهدئات لكنني سأفعل ما أريد و سأنطلق |
Só estou a dizer que me sentia mais segura a tomar a pílula. | Open Subtitles | كل ما أقوله بانني أشعر بالأمان أكثر بتناول الحبة |
Aos 16 anos comecei a tomar testosterona, e aos 17 operaram-me. | Open Subtitles | عندما كنت في ال16 بدأت بتناول هرمون التيسترون في ال17 خضعت للعملية |
- Devo começar a tomar óleo de peixe. - E chá verde. | Open Subtitles | ــ يجب أن أبدأ بتناول زيت السمك ــ والشاي الأخضر |
Acha que por tomar medicamentos vai perder a sua astúcia, vai deixar de fazer as ligações únicas que o tornaram num médico de sucesso? | Open Subtitles | أتظنُّ أنّك بتناول الأدوية ستفقدُ ما يميزك؟ وستخسر قدرتكَ المميّزة على الربط |
Queres apostar que é desde essa altura que o marido começou a beber? | Open Subtitles | هل انت تقصد انها ماتت بالوقت الذى بدأ زوجها بتناول الكحول؟ |
De certeza que não queres ir beber alguma coisa depois do trabalho? | Open Subtitles | أمتأكّد أنّكَ لا ترغب بتناول شراب بعد العمل؟ |
Não te devia ter deixado beber uísque. | Open Subtitles | ماذا حدث؟ كان علي عدم السماح لكِ ، بتناول ذلك الخمر. |
Mas há riscos de saúde envolvidos ao ingerir a carne. | Open Subtitles | لكن هناك مخاطر صحيّة مرتبطة بتناول لحمها |
O que acha de comer uma coisa que não seja massa ou piza? | Open Subtitles | مارأيكِ بتناول شئ مختلف عن المعكرونه و البيتزا ؟ |
Ninguém sabe quando ou porquê o ser humano começou a comer picantes. | TED | في الحقيقة لا أحد يعرف متى أو لماذا بدأ البشر بتناول الفلفل الحار. |
Acho que todos gostaríamos de um jantar à borla na Americatown... | Open Subtitles | ولكنني أظن أن جميعنا يرغب بتناول عشاء مجاني بالمدينة الامريكية |
Que ideia foi essa de comeres à bruta antes de vires voar? | Open Subtitles | من أيت جائتك الفكرة العبقرية بأن تقوم بتناول غداء كبير قبل أن تأتي هنا طالباً الطيران |
Este gajo aqui, não me deixa comer um ovo sequer. | Open Subtitles | انت تعرف ان هذا الرجل المتواجد هنا لن يسمح لي بتناول بيضة واحدة |