Ela não partiu impulsivamente. Falou nisso durante meses. | Open Subtitles | لم تغادر ذلك بتهور فهى تحدثت عن ذلك لشهور |
estava emotiva e as pessoas agem impulsivamente. | Open Subtitles | , كنتى فى وقت حساس بالنسبة لكى والناس تتصرف بتهور فى هذه الاوقات |
"'Se encontrar alguém de tal forma imprudente "que passe três vezes por estas rochas, será reduzido a cascalho. | Open Subtitles | لو حاول إطلاق أحدهم بتهور للمرور عبر هذه الصخرة ثلاث مرات، فسيتحطمون إلى جزئيات صغيرة |
A conduzir de forma imprudente. 117ª com a Pacific. | Open Subtitles | يقود بتهور عند تقاطع 117 و باسيفيك |
Existem acusações sérias. Condução perigosa. | Open Subtitles | هناك اتهامات خطيرة موجهة لك القيادة بتهور |
Pôs a vida dela imprudentemente em perigo e depois permaneceu ali e viu-a morrer. | Open Subtitles | هل خطر بتهور حياتها ثم وقفت هناك وشاهد لها يموت. |
O conde de Surrey, ao atacar precipitadamente as tropas de abastecimento francesas em Saint-Etiene, a pouca distância de Boulogne, perdeu mais de seiscentos homens, bem como todos os capitães e cavalheiros, que, por alguma razão, ele colocou na linha da frente. | Open Subtitles | ايرل ساري هاجم بتهور قوى العرض الفرنسية في سان اتيان, التي تبعد قليلا عن بولوني وقد خسر اكثر من 600 رجل |
Simplesmente ajo impulsivamente e depois entro em parafuso. | Open Subtitles | بل أتصرف بتهور فحسب، وبعدها يتملكني الهلع بعد إدراكي الحقيقة |
Então não estais zangada comigo por agir impulsivamente? | Open Subtitles | لذا ، انت لست غاضب منى ؟ لتصرفى بتهور ؟ |
Sinto que os meus colegas estão a agir impulsivamente. | Open Subtitles | أشعر بزملائي يتصرفون بتهور. |
E depois foste imprudente com aquele policia que... | Open Subtitles | وبعد ذلك تتصرفي بتهور ...مع ذلك الشرطي الذي |
Mas, não podes ser imprudente. | Open Subtitles | لكن ليس بتهور كل هؤلاء الذين تحولوا |
Estava a conduzir de forma imprudente. | Open Subtitles | كانت تقود بتهور |
Homem de 45 anos, conduzia um Scion e tem multas por condução perigosa. | Open Subtitles | ماذا لديك؟ رجل بعمر 45 سنة، بثلاث مخالفات قيادة بتهور بسيارة سيون |
Homem de 45 anos, conduzia um Scion e tem multas por condução perigosa. | Open Subtitles | ماذا لديك؟ رجل بعمر 45 سنة، بثلاث مخالفات قيادة بتهور بسيارة سيون |
A jogar aqui imprudentemente com a tua bela mente, a comer carne de cavalo e as migalhas. | Open Subtitles | بالخارج هنا تلعب بتهور في وحلك الجميل. وتأكل لحم الخيول والفتات. |
Ansiosos pela riqueza fácil, eles adentraram precipitadamente na Era do Gelo. | Open Subtitles | آملين فى الحصول علي ثروة سهلة سـاروا بتهور خلال عصر جليدي . |
Acho que é uma grande decisão, e não o devemos fazer de forma impulsiva. | Open Subtitles | أعتقد أنه قرار كبير جدا و لا نريد أن نتخذه بتهور |
"Ali está Montag, a correr de cabeça para a armadilha." | Open Subtitles | هناك مونتاج .. يجرى بتهور نحو الفخ |
Suas opiniões podem ser diferentes das deles Eu não espero que vocês obedeçam cegamente os seus desejos Mas ouvi-los sempre, e ganhar a partir de sua experiência. | Open Subtitles | قد تختلف آراءكن عن آراءهم لا أتوقع منكن أن تطيعن أوامرهم بتهور لكن إستمعن إليهم للإستفادة من خبرتهم |
Isto é horrível, sem dúvida, mas não devemos ser imprudentes. | Open Subtitles | هذا فظيعٌ و لا شك لكن لا يجب أن نتصرف بتهور |
Como é que podes ser tão irresponsável? | Open Subtitles | كيف تتصرفين بتهور هكذا؟ |