"بجهد" - Traduction Arabe en Portugais

    • duro
        
    • tanto
        
    • esforçar
        
    • esforço
        
    • esforçar-te
        
    • esforce
        
    • muito arduamente
        
    • trabalhar
        
    Obrigado. É óptimo ouvir isso, pois trabalhamos no duro nisto... Open Subtitles شكراً، اعني يسرنا سماع هذا لأننا عملنا بجهد لأجلها
    Significa muito para elas. Trabalharam duro e elas merecem. Open Subtitles ولقد عملوا بجهد جهيد لهذا الأمر,وهم يستحقونه
    Porque tenho tentado mesmo muito ser o namorado compreensivo, mas há tanto que uma pessoa pode fazer antes de só ter como escolha saltar. Open Subtitles لأني حاولت حقا، بجهد جهيد أن أكون الصديق المتفهم، لكن هناك الكثير أمام رجل ليفعله قبل أن لا يبقى أمامه سوى القفز
    Este indivíduo extremamente profissional e sensível, que compara mulheres a vírus, ficou com o posto por que tanto lutei. Open Subtitles هذا عمل إحترافي ومنفصل عندما تزيح تلوثاً نسائياً وتأخذ منصبها التي عملت بجهد طوال حياتها لتصل إليه
    Vou-me esforçar ao máximo, mas tu também tens que te esforçar. Open Subtitles سوف اقوم بعمل جاد ولكنك تريد ان تعمل بجهد ايضا
    Todos vimos como te esforçaste. Nota "5" pelo esforço. Open Subtitles الجميع رأى كيف عملتِ بجهد, أخذتي درجة ممتاز.
    Estás a esforçar-te demasiado. - Serei a tua editora. Open Subtitles انتي تحاولين بجهد كبير سأكون محررتك الآن
    Tudo isto foi construído por pessoas que trabalharam no duro por uma vida melhor. Open Subtitles بني بواسطة أناس يستيقظون في صباح كل يوم يعملون بجهد لمحاولة جعل الحياة أفضل
    trabalhar um pouco mais duro Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التركيز اعمل بجهد أكثر
    Significa que vocês vão ter trabalho duro e extra se não quiserem matar ninguém. Open Subtitles مما يعني أنه عليكم العمل بجهد أكبر و مع عدم قتل أحد
    Trabalho duro, assim como os demais para assegurar o êxito desta expedição. Open Subtitles و أنا أعمل بجهد كبير مثل غيرى لتأمين نجاح البعثة
    Não há uma verdadeira esperança para o futuro entre muitas destas pessoas que trabalharam duro nas minas de carvão, e agora que as minas fecharam, não têm para onde ir. Open Subtitles لا يوجد اي امل حقيقي للمستقبل وسط العديد من هؤلاء الناس الذين يعملون بجهد في المناجم , والان تلك المناجم اغلقت
    Treinar no duro, sem parar. Força bruta, músculo a sério! Open Subtitles التمرن بجهد أكبر، ورفع وزن اثقل عضلات قوية، جهد اكبر وبدون توقف
    A tua mãe não vai precisar de trabalhar tanto... Só se quiser... Open Subtitles أمك، لن يكون عليها العمل بجهد أبداً إلا إذا كانت تريد
    Que construí com tanto esforço para levarem para a cidade. Open Subtitles التي صُنعت بجهد كبير ليرحلوا إلى المدينة أنا أتحدّث عن هذه النوافذ
    Quando se trabalha assim tanto numa coisa, mais tarde ou mais cedo ela acaba e surge a terrível pergunta Open Subtitles عندما تعمل بجهد في النهايه , يجب أن تنتهي وتواجه السؤال الفظيع ؟
    Terás de te esforçar muito para conquistares este público. Open Subtitles عليك أن تعمل بجهد كيّ تفوز بإنتباه هذا الجمهور
    Agora que fui aceite, vais ter mesmo que te esforçar mais do que isso para me desorientares. Open Subtitles الان بما اننى مشاركة فعليك حقا ان تحاول بجهد اكبر من ذلك ان تخرجنى من اللعبة
    Assim andamos em circulo, a fazer avanços mínimos com esforço máximo. Open Subtitles لذا ندخل في دوائر إحداث تقدم أقل بجهد أعلي
    Do-joon, estás a tentar esforçar-te para recordar aquela noite, certo? Open Subtitles دو-جون, تحاول بجهد لتتذكر ماذا حصل تلك الليلة, صحيح؟
    Por mais que me esforce, por mais que faça por todos, simplesmente... Open Subtitles بغض النظر عن مدى محاولتي بجهد, بغض النظر عن ماأقدمه, أنا بكل بساطة
    O Dr. Shepherd trabalhou muito arduamente nisto... Open Subtitles . . الطبيب (شيبارد) عمل بجهد على هذا
    Matei-me a trabalhar durante quatro dias e näo aprendi nada. Open Subtitles انا أعمل بجهد منذ أربعة أيام ولم أتعلم شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus