Não preciso de me gabar, algumas pessoas nunca tiveram um único encontro! | Open Subtitles | لست بحاجة لأن أتبختر لان بعض النّاس لم يحظوا بموعد أبداً |
Não tens qualquer motivo para seres simpático para mim, mas preciso de ficar no meu estúdio de escrita esta noite. | Open Subtitles | ليس هناك سبب في أن تكون لطيفاً معي لكني بحاجة لأن أمضي الليلة في غرفة الكتابة التي تخصني |
E agora, olhem para a esquerda, o carro com caixa verde decide, no último momento, que precisa de virar à direita. | TED | والآن، شاهد على اليسار الصندوق الأخضر الذي قرر أنه بحاجة لأن يلتف لليمين في أخر لحظة. |
Afim de escolher sabiamente seus amantes, você precisa de compreender os homens. | Open Subtitles | لكي تختاري عشاقكِ بحكمة أنتي بحاجة لأن تفهمي الرجال |
Não precisas de viver a vida toda a cumprir ordens de velhos. | Open Subtitles | لست بحاجة لأن تعيش طوال حياتك تتلقى الأوامر من رجال عجائز |
A organização tem de ser otimizada para velocidade, confiança e capacidade de crescimento. | TED | منظمتكم بحاجة لأن تكون محسنة للسرعة والثقة والتدرج. |
É certo que faz parte do processo de seguir em frente, mas é preciso estar preparado emocionalmente. | Open Subtitles | الآن انّه بالتأكيد جزء من التقدّم في حياتك ولكنّ انت بحاجة لأن تكون مهيأ عاطفيا |
Estou simplesmente a fazer-te saber que não preciso que me estejas sempre a dizer o que fazer. | Open Subtitles | أنا ببساطة أجعلك تدرك أنني لست بحاجة لأن يقال لى ما يجب فعله في كل وقت |
preciso de saber se a agente ainda está na posse do estojo. | Open Subtitles | انا بحاجة لأن اعرف ماذا اذا كانت العميلة مازالت تمتلك الطرد |
Não preciso de dizer nada. Sou a chefe dele. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لأن نقول له شيئاً فأنا رئيسته |
Acho que não preciso de dizer isto, mas vou dizer. | Open Subtitles | ولا أعتقد أننى بحاجة لأن أقول هذا ولكنى سأقول |
Você precisa de largar os charros. porque está nublando a sua mente. | Open Subtitles | أنت بحاجة لأن توضع تحت المجهر لأن عقلك معتم عليه |
Se existe uma mota que não precisa de ser limpa é a tua. | Open Subtitles | لو أن هناك دراجة ليست بحاجة لأن تنظف، فهى لديك |
Não, claro que não. Eu acho que ela precisa de relaxar. | Open Subtitles | لا ، بالطبع لا أعتقد أنها بحاجة لأن ترتاح |
Não precisas de omitir coisas só por eu ser rapariga. | Open Subtitles | أنت لست بحاجة لأن تترك الأشياء فقط لإني فتاة |
Vês? Não precisas de ser má para conseguires o que queres. | Open Subtitles | لست بحاجة لأن تكونِ لئيمة حتى تحصلِ على ما تريدين. |
Quinn, acho que só precisas de recuar. | Open Subtitles | يا كوين. أنا.. أنا أعتقد أنك فقط بحاجة لأن تأخذ خطوة للخلف |
Agora, tem de levar a sua filha para casa e decidir o que pretende fazer. | Open Subtitles | وأنتي بحاجة لأن تأخذي أبنتك إلى البيت الآن وتقرران مالذي تنويان عمله |
Não é preciso ser budista ou multimilionário. | TED | لست بحاجة لأن تكون بوذيًا أو مليونيرًا. |
E preciso que aceites isso e que não te culpes. | Open Subtitles | وكنت بحاجة لأن تتقبلي ذلك ولا تلومين ذاتك |
Os exames de admissão são para a semana, por isso, tenho de passar o fim-de-semana a estudar. | Open Subtitles | الاختبارات ستقام في الأسبوع القادم لذا أنا فعلاً بحاجة لأن أدرس طوال عطلة نهاية الأسبوع |
precisam de saber que é possível sobreviver no solo novamente, e nós precisamos da ajuda deles contra o que anda por aí. | Open Subtitles | إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء |
Pois, não precisavas de comprar comida porque eras amamentado. | Open Subtitles | أجل، لم تكن بحاجة لأن تشتري الطعام، لأنها كانت تقوم بإرضاعك |
Há sacrifícios que têm de ser feitos pela grandeza. | Open Subtitles | ثمة تضحيات بحاجة لأن تقدم من أجل العظمة، |
Mas precisava de ouvir da boca de um homem porque era tão importante contratar mais mulheres. | TED | لكنه كان بحاجة لأن يسمع من رجل ما سبب أهمية توظيف المزيد من النساء. |
Sim, talvez seja, talvez não, mas tu, meu amigo, estás a precisar de esvaziar. | Open Subtitles | نعم، ربّما، وربّما لا، لكنّ أنت يا صديقي، أنت بحاجة لأن تقذف. |
Mas de qualquer forma, eu acho que temos de vencê-los outra vez. | TED | لكن على أي حال, أعتقد أننا بحاجة لأن نغلبهم مرة أخرى. |