"بحثاً عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • procurar
        
    • procura de
        
    • à procura do
        
    • à procura da
        
    • busca de
        
    • atrás do
        
    • atrás de
        
    • pelo
        
    • busca do
        
    • pesquisa sobre
        
    • procurando
        
    • SEU
        
    Vou procurar drogas e álcool em casa da doente. Open Subtitles سأفتش بيت المريضة بحثاً عن الكحول و المخدرات
    Vamos consertar a dobra e depois procurar por tumores. Open Subtitles سنعالج الانطواء، ثم نتفقد أمعائكِ بحثاً عن الأورام
    Os nossos antepassados primitivos, quando viam os seus habitats e vidas em perigo, aventuravam-se em territórios desconhecidos à procura de melhores oportunidades. TED وعندما أدرك أسلافنا الأوائل أن مساكنهم ومعيشتهم في خطر، غامروا بإيجاد طريقهم وسط بيئات غريبة بحثاً عن فرص أفضل للعيش.
    Eles andam uns 100, 150 km à procura do Boxeador. Open Subtitles بعضهم مشى ل 150 كيلو مترراً بحثاً عن الملاكم
    Não sois os primeiros a vir à ilha de Lotus à procura da montanha sagrada. Open Subtitles أنتم لستم أول من يأتي إلى جزيرة لوتس بحثاً عن الجبل المقدس
    Atingido, arrastei-me em busca de ajuda, mas, tendo encontrado apenas patetas, desisti e caí sobre o relógio de Sol. Open Subtitles وبعد الإصابة، ترنحت بحثاً عن المساعدة لكن لم أجد سوى اللؤماء الأشقياء فاستسلمت وانهرت على الساعة الشمسية
    Se fossem atrás do Tuhon, ele não tinha escolha, ia sair da reforma e voltava a ser um bandido. Open Subtitles لو أنك قد ذهبت خلف توهان لن يلبث أن يلغي تقاعده ويذهب بحثاً عن كارتر وسيكون حينها خارجاً عن القانون مرة أخرى
    Aposto que ela virá aqui, ao Museu Met, procurar artefactos. Open Subtitles أعتقد أنّها ستعود إلى هنا، للمتحف بحثاً عن المصوغات
    Nos anos 90, eu, que sou doido por dispositivos, ia a correr às lojas procurar o dispositivo mais recente, TED في التسعينيات، أن تحب الآلات مثلي، كنت أتنقل بين المحلات بحثاً عن آخر المستجدات.
    Vou organizar uma patrulha e procurar o SEU... maravilhoso garoto. Open Subtitles أنا سأَنهض مع مجموعة إستكشاف و إذهب بحثاً عن ولدك التائه لك
    Só percebi quando foste procurar os químicos. Open Subtitles لم أعرف إلا عندما أتيت لقاربى بحثاً عن المواد الملتهبة
    Quando eu estava a dormir ela ia procurar outros homens. Open Subtitles كانت تخرج في منتصف الليل بحثاً عن الرجال وقت نومي ..
    Vieram das aldeias dos arredores à procura de comida. Open Subtitles لقد جاءوا من القرى البعيدة بحثاً عن الطعام
    Ele fez-me andar às voltas no edifício à procura de uma fotocopiadora. Open Subtitles لقد جعلني أركض كلَّ هذا المبنى اللعين بحثاً عن آلة نسخ
    Podíamos passar mais um ano à procura de maneiras de estender esta armadilha e não encontraríamos nada nem sequer perto. Open Subtitles أو يمكننا أن نصرف عامًا آخرَ بحثاً عن طرق لإيقاف هذا الكمين ولن نعود بأي شيء ولو قريب
    Tens 15 minutos para a polícia chegar... à procura do agente "amigável". Open Subtitles أمامنا 15 دقيقه قبل أن تأتي الشرطه بحثاً عن الشرطي الطيب
    Não farão nenhuma caçada longa à procura do jantar. Open Subtitles لن يقوموا بأي رحلات طويلة بحثاً عن الطعام
    Lia todos os dias o jornal à procura da tua nota necrológica. Open Subtitles أتعرف أننى كنت أتصفح الصحف كل يوم بحثاً عن نعيك؟
    Passei horas a ler curricula, à procura da pessoa ideal. Open Subtitles أمضي ساعات بمراجعة سيرهم، بحثاً عن شخص مناسب
    O de se intitular um cavaleiro andante, e sair em busca de grandiosas aventuras, como todos os heróis nos seus livros. Open Subtitles بأن يدعو نفسه فارساً متجولاً، و يغادر بحثاً عن مغامراتٍ عظيمة، كما هو الحال بالنسبة لجميع الأبطال في كتبه
    Acho que fez o mesmo com o Colin Haynes quando ele veio atrás do dinheiro que lhe roubou. Open Subtitles صحيح، أعتقد أنّكِ فعلتِ نفس الشيء مع (كولن هاينز) عندما أتى بحثاً عن ماله الذي سرقته.
    Vieste à procura de uma coisa que está atrás de ti. Open Subtitles الحقيقة هي، أنك جئت الى هنا بحثاً عن شيء ما، ووجدتيه
    Numa lenda, Narciso era um bonito rapaz que andava pelo mundo à procura de alguém a quem amar. TED فى إحدى الروايات، كان نارسيسيوس شخصا وسيما يسافر حول العالم بحثاً عن شخص ليحبه،
    Juntos formamos uma flor, em busca do água sagrada. Open Subtitles معاً يُمكننا تشكيل الزهرة، بحثاً عن الماء المقدس
    Tenho feito pesquisa sobre diabetes, sei que tem um estudo e gostava de saber se posso participar. Open Subtitles وقد كنت أجري بحثاً عن السكريّ وسمعت بأنك ستبدأ تجارب سريرية وأود أن أرى ما إذا كنت أستطيع الإنضمام
    Por isso começámos a mudar genes aleatoriamente, procurando animais de vida longa. TED بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي بحثاً عن حيوانات طويلة العمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus