Vou procurar drogas e álcool em casa da doente. | Open Subtitles | سأفتش بيت المريضة بحثاً عن الكحول و المخدرات |
Vamos consertar a dobra e depois procurar por tumores. | Open Subtitles | سنعالج الانطواء، ثم نتفقد أمعائكِ بحثاً عن الأورام |
Os nossos antepassados primitivos, quando viam os seus habitats e vidas em perigo, aventuravam-se em territórios desconhecidos à procura de melhores oportunidades. | TED | وعندما أدرك أسلافنا الأوائل أن مساكنهم ومعيشتهم في خطر، غامروا بإيجاد طريقهم وسط بيئات غريبة بحثاً عن فرص أفضل للعيش. |
Eles andam uns 100, 150 km à procura do Boxeador. | Open Subtitles | بعضهم مشى ل 150 كيلو مترراً بحثاً عن الملاكم |
Não sois os primeiros a vir à ilha de Lotus à procura da montanha sagrada. | Open Subtitles | أنتم لستم أول من يأتي إلى جزيرة لوتس بحثاً عن الجبل المقدس |
Atingido, arrastei-me em busca de ajuda, mas, tendo encontrado apenas patetas, desisti e caí sobre o relógio de Sol. | Open Subtitles | وبعد الإصابة، ترنحت بحثاً عن المساعدة لكن لم أجد سوى اللؤماء الأشقياء فاستسلمت وانهرت على الساعة الشمسية |
Se fossem atrás do Tuhon, ele não tinha escolha, ia sair da reforma e voltava a ser um bandido. | Open Subtitles | لو أنك قد ذهبت خلف توهان لن يلبث أن يلغي تقاعده ويذهب بحثاً عن كارتر وسيكون حينها خارجاً عن القانون مرة أخرى |
Aposto que ela virá aqui, ao Museu Met, procurar artefactos. | Open Subtitles | أعتقد أنّها ستعود إلى هنا، للمتحف بحثاً عن المصوغات |
Nos anos 90, eu, que sou doido por dispositivos, ia a correr às lojas procurar o dispositivo mais recente, | TED | في التسعينيات، أن تحب الآلات مثلي، كنت أتنقل بين المحلات بحثاً عن آخر المستجدات. |
Vou organizar uma patrulha e procurar o SEU... maravilhoso garoto. | Open Subtitles | أنا سأَنهض مع مجموعة إستكشاف و إذهب بحثاً عن ولدك التائه لك |
Só percebi quando foste procurar os químicos. | Open Subtitles | لم أعرف إلا عندما أتيت لقاربى بحثاً عن المواد الملتهبة |
Quando eu estava a dormir ela ia procurar outros homens. | Open Subtitles | كانت تخرج في منتصف الليل بحثاً عن الرجال وقت نومي .. |
Vieram das aldeias dos arredores à procura de comida. | Open Subtitles | لقد جاءوا من القرى البعيدة بحثاً عن الطعام |
Ele fez-me andar às voltas no edifício à procura de uma fotocopiadora. | Open Subtitles | لقد جعلني أركض كلَّ هذا المبنى اللعين بحثاً عن آلة نسخ |
Podíamos passar mais um ano à procura de maneiras de estender esta armadilha e não encontraríamos nada nem sequer perto. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نصرف عامًا آخرَ بحثاً عن طرق لإيقاف هذا الكمين ولن نعود بأي شيء ولو قريب |
Tens 15 minutos para a polícia chegar... à procura do agente "amigável". | Open Subtitles | أمامنا 15 دقيقه قبل أن تأتي الشرطه بحثاً عن الشرطي الطيب |
Não farão nenhuma caçada longa à procura do jantar. | Open Subtitles | لن يقوموا بأي رحلات طويلة بحثاً عن الطعام |
Lia todos os dias o jornal à procura da tua nota necrológica. | Open Subtitles | أتعرف أننى كنت أتصفح الصحف كل يوم بحثاً عن نعيك؟ |
Passei horas a ler curricula, à procura da pessoa ideal. | Open Subtitles | أمضي ساعات بمراجعة سيرهم، بحثاً عن شخص مناسب |
O de se intitular um cavaleiro andante, e sair em busca de grandiosas aventuras, como todos os heróis nos seus livros. | Open Subtitles | بأن يدعو نفسه فارساً متجولاً، و يغادر بحثاً عن مغامراتٍ عظيمة، كما هو الحال بالنسبة لجميع الأبطال في كتبه |
Acho que fez o mesmo com o Colin Haynes quando ele veio atrás do dinheiro que lhe roubou. | Open Subtitles | صحيح، أعتقد أنّكِ فعلتِ نفس الشيء مع (كولن هاينز) عندما أتى بحثاً عن ماله الذي سرقته. |
Vieste à procura de uma coisa que está atrás de ti. | Open Subtitles | الحقيقة هي، أنك جئت الى هنا بحثاً عن شيء ما، ووجدتيه |
Numa lenda, Narciso era um bonito rapaz que andava pelo mundo à procura de alguém a quem amar. | TED | فى إحدى الروايات، كان نارسيسيوس شخصا وسيما يسافر حول العالم بحثاً عن شخص ليحبه، |
Juntos formamos uma flor, em busca do água sagrada. | Open Subtitles | معاً يُمكننا تشكيل الزهرة، بحثاً عن الماء المقدس |
Tenho feito pesquisa sobre diabetes, sei que tem um estudo e gostava de saber se posso participar. | Open Subtitles | وقد كنت أجري بحثاً عن السكريّ وسمعت بأنك ستبدأ تجارب سريرية وأود أن أرى ما إذا كنت أستطيع الإنضمام |
Por isso começámos a mudar genes aleatoriamente, procurando animais de vida longa. | TED | بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي بحثاً عن حيوانات طويلة العمر |