"بحركة" - Traduction Arabe en Portugais

    • movimento
        
    • jogada
        
    • mexer
        
    • movimentos
        
    • agir
        
    • aceno
        
    • golpe
        
    • mexer-se
        
    Se fazes um movimento que seja... Estás a ouvir? Open Subtitles لكن لو قمتي بحركة واحدة, ناديا هل تسمعيني؟
    Fazem um movimento errado, e ela mata-vos e captura-nos. Open Subtitles اذا قمت بحركة واحدة خاطئة فستقتلك وتقبض علينا
    Move-se à roda com um andar de bêbado sobre a cabeça num movimento muito imprevisível e extremamente lento. TED ما يقوم به هو أنه يتحرك بطريقة مترنحة على رأسه بحركة لا يمكن التنبؤ بها وفي غاية البطء.
    Vais fazer uma jogada, ou tenho eu de fazer tudo? Open Subtitles هل ستقوم بحركة أم أن علي القيام بكل شيء؟
    Se alguém se mexer, ele morre! Open Subtitles تلك هي الطريقة التي ستجري بها الأمور اليوم لو قام أي شخص بحركة , فسيموت
    Ou podias ser útil e limpares-me o rabo em movimentos circulares. Open Subtitles او تستطيعين ان تكوني مفيدة وتمسحي مؤخرتي بحركة دائرية
    Pode prever o movimento da bola depois de sair das suas mãos? TED هل يمكنك التنبؤ بحركة الكرة بعد أن تترك يدك؟
    É surpreendente, mas estudos sugerem que, depois de um movimento físico ter sido estabelecido este pode ser reforçado, ao ser imaginado. TED من المدهش بعض الشيء أن عدداً من الدراسات تشير إلى أنه بمجرد القيام بحركة بدنية، يمكن تحسينها فقط عن طريق تخيلها.
    O lado direito controla o movimento do braço e da perna esquerda TED فالنصف الأيمن يتحكم بحركة الطرفين العلوي والسفلي للجانب الأيسر من الجسم والعكس صحيح
    Chamou-se a isto o movimento para o liceu. Foi uma coisa extremamente dispendiosa. TED وسُميت بحركة المدرسة الثانوية، وقد كان تنفيذها مُكلفاً جذرياً.
    Uniram-se num movimento clandestino... a que chamaram OAS. Open Subtitles توحدوا سويا بحركة في الخفاء ودعوا أنفسهم أو أية إس.
    Estou a falar contigo, estúpido. Vamos, faz um movimento. Open Subtitles أنا أتحدث إليك يا أخرق هيا حاول، قم بحركة
    Um movimento teu que seja, que me ponha nervoso corro contigo do carro, na primeira saída. Open Subtitles لو قمتي بحركة واحدة سوف يجعلني هذا عصبي للغاية سأتوقف عند أول تقاطع و أخرجك من السيارة, هل تفهمين؟
    Se te irritares um segundo ou se tentares impressionar uma rapariga com uma jogada, alguém pode magoar-se com gravidade. Open Subtitles إذا غضبت فقط لثانية أو أردت إثارة إعجاب فتاة بحركة مثيرة يمكن أن يصاب أحد إصابة خطيرة
    Ele fez uma boa jogada. Open Subtitles لقد قمنا بحركة صحيحة صراخك هذا لن يساعدك
    Vês, quando fazes uma jogada derivada da frustração ou ira, termina sempre em tragédia. Open Subtitles انظر , عندما تقوم بحركة بسبب الخيبة او السخط فهي دائما تنتهي بكارثة
    - Eu senti a Terra a mexer. - É, esse é o efeito desejado. Open Subtitles لقد شعرت بحركة الأرض - أجل ، هذا هو التأثير المرغوب -
    movimentos suaves e circulares, filho, e a pintura durará anos. Open Subtitles لا، لا، بحركة دائريّة ناعمة يا بنيّ، وسيدوم الطلاء أعواماً
    Desculpe, pensei que ele ia agir. Open Subtitles آسف. كل شئ بخير، لقد ظننت أنه سيقوم بحركة.
    É bem-parecido e sabe como fazer um aceno e beijo clássicos. Open Subtitles وهو وسيم ويجيد القيام بحركة التلويح والتقبيل التقليدية.
    O rico decidiu fazer um último golpe e como os seus 30 anos de longa festa talvez estejam a chegar ao fim levaram o máximo de troféus que podiam. Open Subtitles قرر الاغنياء بحركة اخيرة بعد انتهاء حفلتهم اخذ ما يستطيعون
    Um movimento na corda e de repente não conseguia mexer-se, não foi? Open Subtitles بحركة واحدة منه أصبحت مقيدة بالكامل، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus