"بحفل" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa festa
        
    • na festa
        
    • uma festa
        
    • arrecada
        
    • cerimónia
        
    • no baile
        
    Como é que é suposto termos filhos se nem sequer consigo estar numa festa do bebé? Open Subtitles كيف يفترض أن نحظى بأطفال إذا كنت لا أستطيع أن أكون بحفل حمام طفل آخر ؟
    Mas há um jogador de voleibol na escola com quem ela curtiu numa festa e agora ele não lhe liga. Open Subtitles لكن هناك ذلك الفتى بالمدرسة و هو بفريق الأولاد للكرة الطائرة و تبادلا القبلات بحفل و الآن لم يعد يتصل بها
    NÃO CONSEGUI ACHAR-TE VEMO-NOS na festa, BEIJOS Open Subtitles لم اتمكن من العثور عليك، ساُقابلك بحفل والدك.
    NÃO CONSEGUI ACHAR-TE VEMO-NOS na festa, BEIJOS Open Subtitles لم اتمكن من العثور عليك، ساُقابلك بحفل والدك.
    Um dia, ele organizou uma festa e calhou estarmos os dois presentes. Open Subtitles قام بحفل اجتماعي أحد الأيام ونحن تصادف وجودنا هناك
    Que tal um programa de TV que arrecada fundos? Open Subtitles اذا ينبغي عليك ان تقوم بحفل تبرعات تليفزيوني
    Da escola disseram que queriam fazer uma cerimónia no próximo jogo. Open Subtitles قالت المدرسة أنهم يريدون أن يقوموا بحفل تأبين في المبارة القادمة
    Parece muito agitado para um tipo que está numa festa cheia de modelos. Open Subtitles تبدو كوثبة جميلة لرجل مثله متواجد بحفل مكتظ بعارضات الأزياء
    Deixamo-lo numa festa, com uma acompanhante e desapareceu". Open Subtitles لأننا تركناه بحفل مع عاهره محترفه و إختفى
    Conheci-o numa festa e ajudou-me a impedir a criação do desvio. Open Subtitles لاشئ، لقد قابلته بحفل ولقد ساعدني بإكتشاف طريقة لإيقاف بناء الطريق الجانبي
    Ele ficou numa festa ontem à noite com uma acompanhante de luxo e desapareceu." Óptima ideia. Open Subtitles لأننا تركناه بحفل مع عاهره محترفه و إختفى -فكره جيده
    Estávamos numa festa "Faz o teu Super-Herói". Open Subtitles كنا بحفل تنكري لأزياء الأبطال الخارقون
    Achei que ias estar na festa de eleição. Open Subtitles ظننت أنه يفترض بك التواجد بحفل انتخابك سأنهيها سريعاً
    a pensar na festa do meu afilhado. Open Subtitles أفكِر بحفل عيد ميلاد إبني بالمعمودية
    Ainda te recusas a admitir o fracasso da tua proeza na festa? Open Subtitles ألا تزالين تنكرين... أنّ حيلتك الواضحة بحفل هدايا الزفاف أتت بنتائج عكسيّة؟
    Então, o meu parceiro pergunta: "Quem vai ser o Pai Natal na festa de Natal?" Open Subtitles لذا قال شريكي " من سيؤدي دور سانتا بحفل عيد الميلاد؟"
    Sim, fiz uma festa ontem. Adormeci. Open Subtitles أجل، كنت بحفل ليلة الأمس، لقد غلبني النعاس.
    Estão em casa à espera com uma festa surpresa. Não te preocupes. Sei fingir que estou surpreendido. Open Subtitles إنهم ينتظرون في المنزل بحفل مفاجئة كبيرة لاتقلقي، يمكني أن أتظاهر بالتفاجيء
    Embora fôssemos gémeos, eu exigia uma festa de anos só para mim. Open Subtitles مع إننا كنا توأم فإنني كنتُ أُطالب بأن أحظى بحفل عيد ميلاد بمفردي
    Que tal um programa de TV que arrecada fundos? Open Subtitles اذا ينبغي عليك ان تقوم بحفل تبرعات تليفزيوني
    Haverá uma cerimónia de inauguração no próximo mês, então não se devem preocupar. Open Subtitles قطار الرصيف 2 يصل الآن سنتقابل بحفل الزفاف الشهر القادم، لذا لا تقلقا كثيراً
    Estava a pensar se querias tocar connosco no baile de finalistas. Open Subtitles كنت فقط أتسائل اذا كان يمكنك العزف معنا بحفل التخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus