"بحفلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • festa
        
    • concerto
        
    • baile
        
    • dar
        
    • festas
        
    Isso não parecia um problema quando convidaram-nos à festa do Gatsby. Open Subtitles لَم تبدُوا لِكي مشكلة عندما أردتَنا أَن نُساعدَك بحفلة غاتسبي.
    Agora, devias voltar e curtir a tua festa de aniversário. Open Subtitles الآن عليكَ العودة إلى الداخل والإستمتاع بحفلة عيد ميلادكَ
    Esta canção lembra-me a tua festa de anos na nossa antiga casa. Open Subtitles تلك الأغنية تذكرني بحفلة عيد ميلادك التي كانت في منزلنا القديم
    Pensei que receberia uma festa surpresa no Batting Cages. Open Subtitles أعتقد أني سأحظى بحفلة مفاجئة في قفص المضارب
    Uns grandes amigos meus vão dar um concerto... e, bem, eu prometi que não iria faltar. Open Subtitles إنهم بعض الأصدقاء الجيدين يقومون بحفلة موسيقية ولقد وعدتهم بألا أُفوِّت هذا
    Essas desculpas não servem, quando chegar o dia do baile. Open Subtitles ستأتي بحفلة التخرج، ولن تفعل لك الأعذار أي شيء
    Sei que com navios a explodir e terroristas malucos à solta, parece uma péssima hora para uma festa. Open Subtitles أعرف، مع إنفجار السفن و وجود إرهابي مجنون طليق، فيبدو كأنه الوقت المحتمل الأسوأ للقيام بحفلة.
    Vais dar uma festa aos bombeiros quando nos vencerem? Open Subtitles ماذا، هل ستقومين بحفلة لرجال الإطفاء عندما يهزمونا؟
    Vamos fazer a festa de aniversário aqui, na quarta-feira. Open Subtitles سنقوم بحفلة عيد ميلاده هنا في يوم الأربعاء
    Isso seria estranho. Está muito escuro para uma festa, não está? Open Subtitles سيكون أمرا غريبا القيام بحفلة في الضلام، ألاتعتقد ذلك ؟
    A semana passada, tentei tirar um a uma rapariga numa festa. Open Subtitles في الأسبوع الماضي، حاولت أن أخذ واحدة من فتاة بحفلة
    Fez-me lembrar, de forma bem estranha, a festa dos 5 anos da minha sobrinha, TED ذكرني، بطريقة غريبة، بحفلة عيد الميلاد الخامس لابنة أخي.
    havia um aluno embaixador, havia discursos a serem lidos, poesia escrita propositadamente para a inauguração, dignitários a presentear pessoas com certificados, e tudo aquilo era apenas uma festa delirantemente divertida. TED تجد البالونات، وسفيرًا للطلاب، وكذلك خطابات يتم إلقاؤها، وشعرًا كُتِب خصيصًا لهذا الافتتاح، وأشخاص رفيعي المقام يقدمون شهادات تقديرية للناس، والأمر كله كان أشبه بحفلة مسلية ومثيرة.
    Quer que eu vá à festa da Cathy amanhã. Open Subtitles انه يريدني ان اكون بحفلة كاثي غدا بَعد الظُّهر‏
    Um dia fiquei até tarde em uma festa e ele chamou os tiras. Open Subtitles ذات مرة كنت بحفلة و انتهت بوقت متأخر. إِتصل بالشرطة.
    Nunca sabem se querem suicidar-se ou dar uma festa. Open Subtitles فهم لا يعرفون هل يختاروا الإنتحار أو يحظون بحفلة
    Assim que polir o bule, podemos ter uma festa de chá com as bonecas. Open Subtitles حينما أنتهي من تلميع إبريق الشاي الخاص بي, سيمكننا أن نحظى بحفلة شاي مع عرائسي
    Darei uma festa sábado, na minha casa de Verão. Open Subtitles سأقوم بحفلة كبيرة في منزلي الصيفي يوم السبت القادم
    Contratei o Franck para fazer a festa dos bebés. Open Subtitles لقد فعلت ما لا يمكن تصوَره قمت باستئجار فرانك لأفاجئ الفتاتين بحفلة جهاز طفل مزدوجة
    Estamos a falar sobre fazer um concerto para ajudar o mundo. Open Subtitles نحن نتحدث عن القيام بحفلة موسيقية للإغاثة العالمية
    Eu sei que isso é uma merda. Mas, não devias deixar que isso estrague o baile. Open Subtitles أن أعرف أن هذا سيء, لكن يجب عليكي أن لا تدعي هذا الشيء يفسد متعتك بحفلة الليلة.
    E são os melhores dançarinos nas festas de natal. Open Subtitles وهم أيضاً كانو أفضل الراقصين بحفلة عيد الميلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus