"بحوزتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu tenho
        
    • tenho o
        
    • tinha
        
    • tenho a
        
    • tenho-a
        
    • tenho-o
        
    • as tenho
        
    • tenho os
        
    • minha posse
        
    Sou eu. tenho o dispositivo, mas, houve um problema. Open Subtitles هذه انا، الجهاز بحوزتي ولكن كانت هناك مشكلة
    Eu tenho uma crise global de florestação acelerada para resolver. Open Subtitles و بحوزتي كارثة تشجير خاطف عالمية عليّ التعامل معها
    Todos estes vilões e contudo ainda tenho o... urso. Open Subtitles كل هؤلاء الأشرار ولا زال بحوزتي هذا الدب.
    Jurei que era a única arma que tinha, mas disseram que não acreditavam que alguém podia ser tão estúpido e safar-se. Open Subtitles وأقسمت لهم إنه السلاح الوحيد الذي بحوزتي ولكنهم لن يعتقدوا إنه ليس هناك شخص غبي قد يبقي عليه بالطبع
    Podes acreditar ou não, não tenho a porcaria de um dólar. Open Subtitles هل تستطيع ان تصدق أم لا ليس بحوزتي دولار قذر واحد حتى
    Uma de apenas três existentes. E eu tenho-a aqui esta noite. Open Subtitles واحدة من أصل ثلاثة و هي بحوزتي هنا الليلة
    Ouve, talvez não devesse ter feito isto, mas tenho-o aqui mesmo. Open Subtitles ،أصغي، ربما لا يُفترض بي فِعل هذا لكنّه هنا بحوزتي
    Ainda bem que as tenho aqui. Open Subtitles الأمر الجيد أن العناوين بحوزتي هنا
    Eu tenho dinheiro e sou completamente fiável. Open Subtitles بحوزتي المال و أنا مناسبٌ كلياً للتأجير منذ الآزل
    Desculpe, Eu tenho um bilhete de ida para uma casa de raparigas. Open Subtitles آسفة، بحوزتي تذكرة اتجاه واحد إلى ملجأ الفتيات
    Eu tenho as tuas calças. Se as quiseres, vem comigo. Open Subtitles ولكن بحوزتي بنطالك، لذا إن أردته، تعال معي
    Não tenho o dinheiro, mas vou arranjar os 14 milhões. Open Subtitles ليس بحوزتي الآن، لكني سأوفر لك الـ 14 مليون.
    tenho o meu telefone, as minhas chaves... não tenho as minhas chaves. Open Subtitles إنيأعملولديَّهاتفيومفاتيـ. ليست مفاتيحي بحوزتي
    Eu nem sequer tenho o seu número, amigo. Eu sou um jogador de papel. Open Subtitles ليس بحوزتي رقمه حتى، يا رجل أنا مجرّد ممثّل
    Quando saltei para o precipício, eu tinha as cartas comigo. Open Subtitles عندما ألقيتُ نفسي من الجُرف، كانت البطاقات البريديّة بحوزتي.
    Na verdade, apenas tinha um número de telefone de uma pessoa. TED وكان بحوزتي رقم هاتف واحد فى الواقع لشخص واحد
    Também tinha os cigarros, tínhamos dez caixas de cigarros e nada de cerveja. Open Subtitles لكن كان بحوزتي سجائر كذلك فأصبح لدينا عشر عبوات سجائر ولا بيرة
    Quero apenas informá-la de que tenho a necromante e o Xerife Northman sob custódia. Open Subtitles فقط أردت إعلامك بأن لدي الوسيطة الروحية والعمدة نورثمان معتقلين بحوزتي.
    Eu desisti de tudo por uma migalha da verdade, e agora tenho-a. Open Subtitles ولقد تخليتُ عن أي شيء حتى أعثر ولو على جزء ضئيل من الحقيقة والآن هي بحوزتي
    tenho-o aqui. Levo-o comigo. Open Subtitles انها بحوزتي ، هنا
    Não as tenho, filho. Open Subtitles ليست بحوزتي يا ابني.
    Ainda tenho os números de todos eles, de quando me interrogaram. Open Subtitles مازال بحوزتي ارقامهم جميعا عندما قاموا باستجوابي
    A Polícia quer encontrar o assassino, logo as provas ficam em minha posse. Open Subtitles الشرطة تهتم فقط بإيجاد القاتل و هذا يعني بأنهم يريدن أي و كل دليل بحوزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus