Nós começamos com dados personalizados, informação personalizada, que vem de um individuo, e então temos de a conectar com as suas vidas. | TED | حسناً .. عندما تخصص المعلومات .. وتخصص النتائج التي تصدر من الافراد انت تقوم بهذه الحالة بربط هذه المعلومات بحياتهم |
Quando 200 homens sacrificaram as suas vidas dentro desta igreja. | Open Subtitles | عندما ضحى مائتين رجل بحياتهم داخل جدران هذه الكنيسة |
Estão dispostos a sacrificar as suas vidas pelas dos outros. | Open Subtitles | على استعداد ان يضحوا بحياتهم من اجل حياة الاخرين |
De Gezi até Tahrir, até qualquer outro sítio. vi pessoas a porem a sua vida e o seu sustento em risco. | TED | من غيزى للتحرير وأماكن أخرى، لقد رأيت أناس يخاطروا بحياتهم ومصادر رزقهم. |
com absoluta convicção, é que pelo menos as vidas deles terão significado. | Open Subtitles | بالاعتقاد المطلق انهم يخاطرون بحياتهم على الاقل من اجل شىء ما |
Viemos dedicar uma parte deste campo como o lugar de descanso final para aqueles que deram suas vidas para que a nação viva. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى تكريس جزء هذا المجال هو المثوى الأخير بالنسبة لأولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل الأمة على قيد الحياة. |
Olha para todos aqueles estudantes a correr pelas suas vidas. | Open Subtitles | أنظر إلى كل أولئك الطلاب الذين يركضون للنجاة بحياتهم. |
E têm de pôr em risco as suas vidas todos os dias para fazer isto. | TED | وعليهم أن يخاطروا بحياتهم تقريباً يومياً ليفعلوا هذا |
Vencedor na maioria das coisas, mas não no que todos os homens fazem alguma vez em suas vidas: tratar de voltar para casa. | Open Subtitles | ناجح في معظم الأشياء ... ما عدا الشئ الوحيد الذي يجربه كل الناس في فترة ما بحياتهم محاولة العودة للبيت مجدداً |
Sacrificaram as suas vidas para livrar este país da tirania. | Open Subtitles | ضحوا بحياتهم لتخليص هذه البلدة من الطغيان |
Só camionistas experientes que estejam dispostos a arriscar as suas vidas. | Open Subtitles | سائقي الشاحنات من ذوي الخبرة فقط ومستعدين للمخاطرة بحياتهم يستطيعون ان يفعلون ذلك |
Pessoas como eu entram para a força policial para sacrificar as suas vidas. | Open Subtitles | الناس امثالي انضموا الى دائرة الشرطة لكي يضحوا بحياتهم |
Mas para muitos pássaros, eles estão entrando na parte mais difícil de suas vidas. | Open Subtitles | لكن للعديد من الطيور ، يدخلون الآن في أكثر المراحل صعوبة بحياتهم |
Quem seriam os bravos heróis que deram as suas vidas para salvar a cidade? | Open Subtitles | من هم أولئك الشجعان الذين ضحوا بحياتهم لإنقاذ مدينتنا الليلة؟ |
Eles arriscaram as suas vidas por 15 anos por uma causa que não era deles. | Open Subtitles | لقد خاطروا بحياتهم لمدة خمسة عشر عام ليس لأنفسهم |
Gosto de apoiar pessoas que arriscam a sua vida. | TED | لذا أحب دعم الناس الذين يخاطرون بحياتهم. |
Não arrisco as vidas deles nem as de outras pessoas. | Open Subtitles | أنا لا أخاطر بحياتهم أو حياة أي شخص أخر |
Falhar desta maneira no maior caso da vida deles. | Open Subtitles | أعني، إرتكاب ذلك الخطأ في أكبر قضية بحياتهم. |
Arriscaram a vida para estarem aqui. Trocaram a sua liberdade por isto. | Open Subtitles | لقد خاطروا بحياتهم عند قومهم إلى هنا لقد تخلوا عن حريتهم |
Mas não sabemos o que se passa na vida delas neste momento. | Open Subtitles | لكن ليس لدينا فكرة عن . ما يحدث بحياتهم الآن |
Aqueles que fazem "desaparecer" os outros, são grandes de coração o suficiente para perder a própria vida, também. | Open Subtitles | أولئك الذين يقتلون الابرياء لديهم قلوب كبيرة بحيث انهم يجازفون بحياتهم وارواحهم هم أيضاً |
Os professores Jounin e Chuunin protegerão-vos com as suas próprias vidas. | Open Subtitles | معلمو التشونن والجونن سيقوموا بحمايتكم بحياتهم |