Há alguns anos, pretendendo compreender este problema, comecei a trabalhar com um grupo de cerca de 60 idosos no sul de Londres, onde resido. | TED | اذن منذ سنوات، في محاولة لفهم هذه المشكلة، بدأت العمل مع مجموعة حوالي 60 شخصا من كبار السن بلندن الجنوبية، حيث أقطن. |
Juntei-me à Wildlife Conservation Society, a trabalhar, em 1995, mas comecei a trabalhar com eles enquanto estudante, em 1991. | TED | انضممت لمنظمة حماية الحياة البرية هنا في عام 1995 لكنني بدأت العمل معهم كطالب في عام 1991 |
Observaram a comunidade de "origami", contactámo-los e comecei a trabalhar com eles. | TED | لذا بحثنا عن جماعة الأوريغامي، اتصلنا بهم و بدأت العمل معهم، |
- começaste a trabalhar para mim, antes de começares a trabalhar para mim. | Open Subtitles | انت بدأت العمل لدي, قبل ان تبدئي العمل لدي. |
Sim, ela era recepcionista até começar a trabalhar no Chelsea Pier. | Open Subtitles | أجل، لقد كانت مُضيِّفة، حتى بدأت العمل في، تشيلسي بير |
começou a trabalhar na Alexíada que defendia os méritos do seu pai enquanto imperador. | TED | بدأت العمل على اليكسياد، التي جعلت من حالة والدها تستحق كإمبراطور. |
Quando comecei a trabalhar na origem da Lua, já havia cientistas que queriam rejeitar essa ideia do impacto gigante. | TED | حين بدأت العمل في البحث عن أصل القمر، كان بعض العلماء يريدون رفض فكرة الاصطدام العملاق بأكملها. |
Por isso comecei a trabalhar com a National Geographic Society e outras e liderei expedições à Antártida. | TED | لذا بدأت العمل مع مجموعة ناشيونال جيوجرافيك و غيرها و قُدت رحلات إستكشافية للقطب الجنوبي. |
Tinha 18 anos quando comecei a trabalhar nas linhas aéreas. | Open Subtitles | كان عمرى 18 عاماً عندما بدأت العمل بشركات الطيران |
Eu sou um trabalhador temporário. Eu só comecei a trabalhar aqui. | Open Subtitles | أنا لستُ سوى موظف موقت لقد بدأت العمل هنا لتوى |
Desde que comecei a trabalhar nesta cidade, estou a perder para eles. | Open Subtitles | منذ أن بدأت العمل في هذه المدينه كنت اخسر لهم باستمرار |
Eu comecei a trabalhar na indústria, mas não estava muito contente em contribuir para uma sociedade material consumista de modo linear, extraindo e manufaturando. | TED | بدأت العمل في هذه الصناعة ، ولكن لم أكن سعيدا حقا للمساهمة مواد المجتمع الاستهلاكي بشكل مباشر، استخراج وتصنيع مرحلي. |
Sinto muita honra em estar aqui, e como o Chris disse, há mais de 20 anos que comecei a trabalhar em África. | TED | كلي فخر بأن أكون هنا، كما قال كريس، لقد مرت أكثر من 20 سنة منذ بدأت العمل في أفريقيا. |
A tecnologia mudou várias vezes desde que comecei a trabalhar: fotos, digital, computador, ecrã, web. | TED | التقنية تغيرت عدد من المرات منذ أن بدأت العمل: الصور الرقمية، سطح المكتب، الشاشة، صفحات الويب. |
comecei a trabalhar com refugiados porque queria fazer a diferença. Fazer a diferença começa por contar as suas histórias. | TED | بدأت العمل مع اللاجئين لأنني أردت أن أحدث تغييراً، ويبدأ إحداث التغيير برواية قصصهم. |
- Desde que começaste a trabalhar cá que me suplicas que te promova e agora... | Open Subtitles | كل يوم منذ بدأت العمل هنا، وأنت تتوسلين إليّ لأرقيكِ، والآن |
Tenho feito isso desde que começaste a trabalhar aqui, então, sim. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بذلك مند اليوم الذي بدأت العمل فيه هنا، لذلك، نعم يمكنني. |
- Ela foi "exsanguinada", que é uma palavra engraçada de se dizer, mas não sabia o seu terrível significado até começar a trabalhar aqui. | Open Subtitles | انها مصابة بفقر الدم وهذه حقًا كلمة ممتعة للقول ولكن لم أكن أعرف معناها الرهيب حتى بدأت العمل هنا |
começou a trabalhar nos campos com quatro anos. | Open Subtitles | نعم ، انها قوية جدا. بدأت العمل في الحقول عندما كانت في الرابعة |
Estou de olho naquela ruiva quente que começou a trabalhar lá. | Open Subtitles | أتعرف، أنا أعوّل على تلك الصهباء المُثيرة الجديدة التي بدأت العمل هناك مُؤخراً. |
Mathison esqueceu-se de algumas proteções da Constituição, quando foi trabalhar para a CIA. | Open Subtitles | لكن موكلتكِ وقعت على التخلي على بعض حقوقها الدستورية عندما بدأت العمل مع الاستخبارات |
Tinha começado a trabalhar no laboratório do Dr. Danny Wirtz na Universidade Johns Hopkins. | TED | كنتُ قد بدأت العمل في مختبر الدكتور راني ويرتز في جامعة جونز هوبكنز. |