"بدأ الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Começou com
        
    • Começou como
        
    • isto começou
        
    • que começa
        
    • a começar
        
    • que começou
        
    • tudo começou
        
    • está a
        
    • Isto está
        
    • princípio
        
    • começou isto
        
    • tudo começa a
        
    Tudo Começou com uma bolsa da Desenvolvido e do pênis. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بمحفظة نقود واستمر على هذا النحو.
    Começou como uma comemoração inocente da vitória no julgamento. Open Subtitles بدأ الأمر عندما احتفلنا بنصرنا في أحد المحاكمات
    Desde que isto começou, alguma vez me perguntaste como estava? Open Subtitles منذ بدأ الأمر هل سألتني و لو مرة عن مشاعري؟
    É assim que começa... Open Subtitles هكذا بدأ الأمر ..
    Mas a verdade é esta: já estamos a fazer isso, embora de forma limitada, e já está a começar a fazer uma grande diferença. TED ولكن الحقيقة أننا نقوم بهذا الأمر على نطاق محدود وقد بدأ الأمر يشكل فارقا ملحوظا
    Bem, foi por aí que começou, mas pensei que duraria uns meses. Open Subtitles هكذا بدأ الأمر لكننى ظننت فقط أن هذا سيستمر لشهرين فقط
    tudo começou no Norte da África durante a Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles لقد بدأ الأمر فى شمال أفريقيا أثناء الحرب العالمية الثانية
    Oh, Céus, Isto está a começar a ficar estranho. Open Subtitles أوه، يا إلهي، لقد بدأ الأمر يصبح غريباً
    Desde o princípio que há famílias a bordo da refinaria. Open Subtitles كانت توجد عائلات على متن المصفاة منذ أن بدأ الأمر
    Foi o primeiro a pedir-me isso desde que começou isto. Open Subtitles كان أوّل شخص يطلب منّي ذلك منذ بدأ الأمر.
    Pelo menos, agora tudo começa a fazer sentido. Open Subtitles على الأقل بدأ الأمر يبدو منطقياً الآن.
    Começou com uma adega de vinhos, e por isso decidi diversificar. Open Subtitles بدأ الأمر بقبو للنبيذ، وبعد ذلك قررت القيام بكل شيئ.
    Talvez apenas terminar também na parte da pesquisa, Começou com a pesquisa, perceber realmente o contexto das pessoas e a sua informação. TED ربما فقط لأكمل فيما يخص البحث، بدأ الأمر بالبحث، فعلا بفهم حياة الناس ومعلوماتهم.
    Mas, para mim, foi assim, quando era menina, Começou com o meu pai. TED صحيح، بالنسبة لي، لقد كان الأمر كذلك، كفتاة، بدأ الأمر مع والدي.
    Bem, Começou como uma pestana, mas as acções começaram a subir. Open Subtitles بدأ الأمر بطوية عين ولكن أخذ السهم يرتفع.
    Primeiro Começou como algo inocente, e depois ele começou a contar-me coisas, e tornou-se profundo demais para parar. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بشكل بريئ في البداية، وبعد ذلك بدأ بإخباري أشياء عنه،
    Mas não me disse como tudo isto começou. Open Subtitles ولكن هذا لا يبين لي كيف بدأ الأمر من الأساس
    Tudo isto começou porque ele se recusou a dizer "por favor"... Open Subtitles بدأ الأمر برمّته بأنه .. "رفض أن يقول "من فضلكِ
    Sim. É assim que começa. Open Subtitles أجل ، بهذه الطريقة بدأ الأمر
    E é aqui que começa a ficar estranho. Open Subtitles وهذا حيث بدأ الأمر بالغرابة
    Nós discutimos sem parar. Está a começar a afectar o meu trabalho. Open Subtitles نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي
    Isto está a ficar um bocado louco. Open Subtitles حسنٌ, استمعوا بدأ الأمر يصبح جنونياً نوعاً ما
    A princípio, estava sem inspiração, mas depois comecei e foi sempre a andar. Open Subtitles حسناً، لقد بدأ الأمر ببطئ في الأول، لكن بعد ذلك بدأ الأفكار بالقدوم.
    Olha quem começou isto tudo. Open Subtitles انظروا لمن بدأ الأمر برمته!
    Agora, tudo começa a fazer sentido. Open Subtitles بدأ الأمر يحمل معنى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus