"بدافع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só por
        
    • motivo
        
    • pela
        
    • devido
        
    • vingança
        
    • pura
        
    • acto
        
    • foi por
        
    • por puro
        
    • motivação
        
    • motivado pelo
        
    Só por curiosidade, como é que este desequilíbrio ocorreu? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كيف سيعيد هذا التوازن ؟
    Não espero que me ajudem Só por amor fraternal. Open Subtitles أنا لا أَتوقّعُ أَنْ تُساعدَني بدافع الحبِّ الأخويِ.
    Só por curiosidade, qual foi a 1ª coisa estúpida que eu disse? Open Subtitles بدافع الفضول ، ماذا كان الشيء الأخر الغبي الذي قلته ؟
    Mas, se ele tiver agido devido a uma fantasia delirante, se o motivo foi uma qualquer doença mental, ele está numa categoria completamente diferente. TED ولكن لو تصرف بدافع خيال وهمي، أو قد دفعه لذلك معرض عقلي ما، فسوف يكون تحت تصنيف آخر تماما،
    A Sydney, temendo pela vida de Francie, disse-lhe que ia a Marselha para tentar ilibar o Tippin. Open Subtitles سدني، بدافع الخوف ليف فرانسي، أخبرها هي كانت ذاهبة إلى مارسيليس سيوضّح تيبين.
    Está bem, Só por curiosidade, que tipo de mercadoria queres transportar? Open Subtitles حسنا فقط بدافع الفضول أي نوع من البضائع تتطلع لنقلها؟
    Quero dizer, é Só por lealdade ou é só pelo dinheiro? Open Subtitles أعني، هل هو بدافع من الولاء، أم أنها مجرد المال؟
    Mas Só por curiosidade. O que vai acontecer se não for mútuo? Open Subtitles لكن بدافع الفضول وحسب ماذا سيحدث إذا لم تبادلكَ المشاعر ؟
    Só por curiosidade, porque chamaste à tua casa Poça Fedorenta? Open Subtitles بدافع الفضول لماذا لماذا اسميت منزلك البركة النتنة ؟
    Só por curiosidade, quanto custaria um dos seus computadores quânticos? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كم سيكلفني أحد كمبيوتراتك الكمية ؟
    Parece que adoraram minhas histórias e não acho que riram Só por educação. Open Subtitles قصصي كانت ناجحة تماما و لا أعتقد أنهم ضحكوا بدافع المجاملة فقط
    Só por curiosidade, quantos sacos de speeds me davas por esta miúda? Open Subtitles بدافع الفضول فحسب، كم ستعطيني مقابل هذه الفتاة ؟
    Só por curiosidade, qual é a quarta notícia? Open Subtitles ولم يعد موجوداً الآن؟ فقط بدافع الفضول، ماذا كان الخبر الرابع؟
    Inocente por motivo de loucura. Mas ela não deve ser apanhada. Open Subtitles ليست مذنبة بدافع الجنون و الحماقة و لكن من المحتمل الا تمسك
    Fi-la por um bom motivo, ou julgava eu que era, mas fui irresponsável. Open Subtitles ارتكبته بدافع الخير تصورت أنه بدافع الخير لكنه كان تصرفاً غير مسؤول التفاصيل غير مهمة
    Se estás a fazer isto pela hospedeira, nao te incomodes. Open Subtitles إذا أنت تقوم بهذا بدافع القلق على المضيّف، أنت تجتاج لأن لا تكون قلقاً.
    Não devido à obrigação ou culpa, definitivamente. Open Subtitles وليس بدافع الالتزام أو الشعور بالذنب. بالتأكيد ليس بدافع الشعور بالذنب.
    Nós achamos que este caso é uma vingança, a matar Open Subtitles ونحن نتعامل مع القضية على انها قتل بدافع الانتقام
    Agora, xerife, por pura bondade dou-lhe a escolher, o que é muito cavalheiresco da minha parte, não acha? Open Subtitles أيتها المأمور بدافع من عطف قلبي أمنحك خياراً و هذا تصرف مهذب مني ألا تعتقدين هذا؟
    Matei aquela mulher. Foi um acto de misericórdia. Open Subtitles لقد قتلت تلك المرأة وكان هذا بدافع الرحمة
    Quando fui a esses protestos, por volta do quarto ou quinto dia; não foi por coragem; mas por um sentimento de culpa. TED عندما شاركت في هذه الاحتجاجات في اليوم الرابع أو الخامس، لم يكن ذلك بدافع الشجاعة؛ بل بدافع الذنب.
    Choca-me que um oficial de segurança com a sua responsabilidade arrisque um mecanismo tão valioso como o Raymond por puro nervosismo. Open Subtitles أنا مصدوم أن ضابط أمن لديه مسئولياتك يخاطر بآلية ثمينة كريموند .. فقط بدافع من العصبية
    Só porque começaram com motivação de ódio e vingança, não significa que não seja real. Open Subtitles فقط لأنكم يارفاق بدأتم من ممارسة الجنس بدافع الإنتقام لا يعني أنكما لستما جادين. حسنا.
    As ações do homem que me salvou cumprem a definição mais rigorosa do altruísmo: um comportamento voluntário, custoso, motivado pelo desejo de ajudar outro indivíduo. TED تصرفات الرجل الذي قام بإنقاذي تطابق التعريف الأشد صرامة للإيثار، وهو تصرف تطوعي مكلَف بدافع من الرغبة في مساعدة شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus