"بداية القرن" - Traduction Arabe en Portugais

    • início do século
        
    • inicio do século
        
    Antes do início do século XX os médicos diagnosticavam frequentemente angústias emocionais nos seus pacientes, só pela observação. TED قبل بداية القرن العشرين الميلادي، كان الأطباء غالباً يشخصون المحنة العاطفية لدى مرضاهم عبر الملاحظة فقط.
    Agora, no século XX tivemos uma revolução que começou no início do século XX, e que ainda está a acontecer. TED الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن.
    De realçar, esta era a tendência dominante do início do século XX, entre pensadores, estadistas e teólogos islâmicos. TED وكان هذا منحى عام في كل المجتمع الاسلامي حتى بداية القرن العشرين مدفوعاً من المفكرين المسلمين ورجال السلطة و اللاهوتين
    Com a queda do Império Otomano, no início do século XX, todo o Médio Oriente foi colonizado. TED ففي بداية القرن العشرين .. عندما انهارت الامبرطورية العثمانية تم إستعمار كل الشرق الاوسط
    No inicio do século 21 a robótica sofreu um desenvolvimento maciço. Open Subtitles في بداية القرن الواحد والعشرين,تطورت تقنية الرجل الالي بشكل هائل
    Esta conferência vai figurar como a mais importante no início do século XXI. TED هذا المؤتمر سيكون الأهم من حيث الترتيب مع بداية القرن الواجد و العشرين
    O resultado foi que a esperança de vida aumentou de cerca de 45 anos, no início do século, quase para o dobro atualmente. TED وكانت النتيجة ازدياد عمر السكان من حوالي 45 في بداية القرن إلى ضعف ذلك اليوم.
    Os poetas românticos do início do século XIX, achavam que a melancolia permitia entender melhor outras emoções profundas, como a beleza e a alegria. TED الشعراء الرومنسيون من بداية القرن التاسع عشر اعتقدوا أنّ الكآبة تسمح لنا بفهم المشاعر الأخرى عميقا كالجمال والفرح.
    A máquina a vapor, em meados do século XIX, o modelo de produção em massa, no início do século XX — graças a Henry Ford. TED المحرك البخاري في منتصف القرن التاسع عشر نموذج إنتاج المادة في بداية القرن العشرين الشكر للسيد فورد
    Garrett A. Morgan e Madame CJ Walker foram pioneiros da indústria de tratamento e beleza do cabelo negro no início do século XX. TED كان كلًا من جاريت مورجان والسيدة سي جاي والكر من رواد صناعة منتجات العناية بالشعر والتجميل في بداية القرن الـ19.
    No início do século XX, a corrida à invenção do voo tripulado era como o "ponto com" da época. TED وقديما وفي بداية القرن العشرين، كان هوس الناس بالتحليق كهوس الناس بالأنترنت اليوم.
    É uma declaração triunfal de como a Bretanha via seu lugar no mundo, no início do século XVIII. Open Subtitles لقد كان شهادة للنصر حول كيفية رؤية بريطانيا لمكانتها في العالم . في بداية القرن الثامن عشر
    Muitos desapareceram em desabamentos de terra, no início do século XX. Open Subtitles بعد سلسلة من الانهيارات و الانزلاقات الطينية في بداية القرن 19
    Fulcanelli viu muitas mudanças no início do século XX, como prova, do amanhecer de uma nova era, e esta viria muito em breve. Open Subtitles لقد شاهد فوكانالي العديد من التغييرات في بداية القرن العشرين , و التي تُعد دليل على بزوغ عصر جديد , سيكون قريباً جداً
    No início do século XX, um americano consumia cerca de 54 kg de carne por ano. Open Subtitles بالقرب من بداية القرن الـ20، كان كل أمريكي يتناول ما يقارب 120رطل من اللحمة سنويّاً.
    Parece ser uma versão do início do século 17, de... pergaminho e lados de papel salpicado. Open Subtitles هذا يبدوا اصدار في بداية القرن 17 مع, جلد الكتاب و جوانب الكتاب المنقطة
    Isto foi no início do século passado. TED كان ذلك في بداية القرن الماضي.
    E talvez ainda mais impressionante, no início do século XXI, pela primeira vez na história moderna, o crescimento chegou a quase todas as partes do mundo. TED وربما بشكل ملحوظ اكثر، في بداية القرن الحادي والعشرين، حقيقة ولأول مرة في التاريخ الحديث، النمو توسع تقريباً الى جميع أنحاء العالم.
    A palavra "trevas" é comum a várias orações sacramentais do início do século XX. Open Subtitles كلمي "السواد" و"الشديد" تستعمل بكثرة من المصلين من بداية القرن العشرين
    Detalhes sobre o início do século que poucas pessoas sabem. Open Subtitles تفاصيل عن توقيت معين في بداية القرن يعرفها قليل من الناس - و؟
    O modelo humanitário pouco mudou desde o inicio do século XX. TED نموذج العمل الإنساني بالكاد تغير منذ بداية القرن العشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus