"بدايه" - Traduction Arabe en Portugais

    • começo
        
    • começar
        
    • início
        
    • princípio
        
    Mas quinze por cento em vez de trinta para ir para El Rey era um bom começo... Open Subtitles خمسة عشر بالمائه بدلا من ثلاثون بالمائه من أجل أقامتى فى الراى هذه بدايه جيده
    Já que este é um novo começo para nós, deixem-me ser eu a anunciar a alteração do nome do nosso império de negócios. Open Subtitles منذ أن كانت هذه أول بدايه لنا ربما يمكننى أن أكون صاحبة أول إعلان؟ أي تغيير طفيف من اسم إمبراطوريتنا التجاريةِ
    "Nós não sabíamos que este era o começo do genocídio" Open Subtitles لم نكن نعرف ان هذه كانت بدايه الاباده الجماعيه
    Eu sinto muito, mas preciso do meu dinheiro para começar de novo. Open Subtitles ؟ انا أعتذر الان ولكنني أريد نقودا لأبدأ بدايه نظيفة انها ليست نقودك
    Tinha de começar por algum lugar. Open Subtitles لابد ان يكون لي بدايه جديده في مكان ما شكرا لله
    Desde os início da humanidade... a morte leva todas as almas humanas. Open Subtitles .. منذ بدايه الجنس البشري .. الموت يأخُذ كل الأرواح الخالده
    Este foi o princípio da obsessão perpétua de Tesla a transmissão de energia sem fios. Open Subtitles كان هذه بدايه لهوس أسر تيسلا لبقية حياته بث الطاقه في الهواء
    Talvez seja disto que precisamos, de um novo começo. Open Subtitles تعلمين بدايه جديده لا أحتاج الى بدايه جديده
    Ofereço-lhe um novo começo e um cheque chorudo. Open Subtitles انا اعرض عليك بدايه جديده وشيك بمبلغ كبير
    É o começo de um gust da sorte do vento. Open Subtitles إنها فقط مجرد بدايه لفترة طويلة من النجاح
    Isto foi só um começo, faríamos grandes coisas juntos... Open Subtitles اليوم كان فقط مجرد بدايه يمكننا فعل أشياء عظيمه أنا وأنت
    Isto poderia ser o começo de uma bela convivência. Open Subtitles بومبا انا شايف ان ديه بدايه مشجعه للـ
    No começo do ano não terão mais stripers na cidade. Open Subtitles يأتى بدايه العام الجديد,ولن يكون هناك المزيد من الرقص العارى
    É um bom começo e agradeço-lhe imenso. Open Subtitles حسنا ، انها بدايه جيده وانا اقدر ذلك حقا
    Pedir-me para me encontrar consigo no lado Russo, não é um bom começo... Estou assustada... Open Subtitles طلبتى منى أن نتقابل هنا فى القطاع الروسى, وتلك ليست بدايه مُشجعه
    O cheiro a perfume seria um bom começo. Open Subtitles حسناً، رائحة عطرها ممكن ان تكون بدايه جيدة
    Todas as passagens secretas foram seladas antes do ano começar. Open Subtitles السبع ممرات تم اغلاقهم قبل بدايه هذا العام
    Está a começar a aceitar toda a raiva que está ligada a uma perda ambígua. Open Subtitles انها مجرد بدايه حتى تتفهم ان الغضب مربوط بالخساره الغامضه
    Depois de me instalar lá, vou vender a casa e começar de novo. Open Subtitles وأول ما نستقر هناك سأبيع منزلي هنا سوف أبدأ بدايه جديده
    Só sei o que a Oma me ensinou. A ascensao nao nos torna omniscientes ou omnipotentes. e apenas o início da jornada. Open Subtitles الرقى لا يعنى أنك تعلم كل شئ أو قوى جدً إنما هو بدايه الرحله فقط
    Tivemos um início difícil, mas, com um forte esforço de equipa, ganharemos alguma coisa, penso eu. Open Subtitles حسنا لقد بدأنا بدايه جيده ولكن مع فريق قوى جدا وسنربح القليل أعتقد
    Menina, isto é o princípio... do fim da tua vida. Open Subtitles ايتها السيده الصغيره هذه بدايه نهايه حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus