Posso perder o meu emprego por deixar-vos entrar aqui. | Open Subtitles | يمكن أن أفقد وظيفتي للسماح بدخول مونتير لهنا |
Nunca ninguém pôde entrar atrasado numa reunião de pessoal. | Open Subtitles | لا مخلوق سُمح له بدخول اجتماع وهوّ متأخر |
Estes cavalheiros são lixo. E não podemos deixar entrar lixo. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال نفايات ولا يمكن أن نسمح بدخول النفايات |
Os Vikings acreditam que a uma morte desonrosa, ...é recusada a entrada em Valhalla, o paraíso dos Vikings. | Open Subtitles | الفايكنج يعتقدون أن تلك الميتة الرهيبة لا تسمح لصاحبها بدخول الجنة. الفايكنج يعتقدون بما عبد الحياة. |
Mantém a frente do edifício fechada, ninguém entra ou sai. | Open Subtitles | أغلق المدخل الامامي لا تسمح بدخول أو خروج أحد |
Sim, mas podia tê-lo ajudado com um acesso mais seguro. | Open Subtitles | أجل، لكن كان يمكني مساعدته بدخول أكثر أمناً للبلاد |
É num clube, mas só irão entrar as pessoas convidadas. | Open Subtitles | إنها في النادي, لكنهم لايسمحون بدخول أحد غير المدعوّين |
Falei de novo com a empregada do andar e ela admite tê-lo deixado entrar no quarto do Renny. | Open Subtitles | لقد تحدثت مرة أخرى إلى خادمة الطابق وقالت انها تعترف السماح له بدخول غرفة في رينى |
Essa foi a última vez que os CSIs puderam entrar. | Open Subtitles | ذلك كَانَ آخر مَرّة سي إس آي سُمِحَ بدخول. |
- Também deixa entrar a água. - Não se estiveres na frente. | Open Subtitles | ـ لكنهُ أيضاً سيسمح بدخول الماء ـ ليس وأنت في المُقدمة |
Eu tive muita sorte em entrar nesta escola, Brady. | Open Subtitles | كنت فعلا محظوظة بدخول هذه المدرسة , برادي. |
Não sei. Acho que alguém deixa entrar moscas novas. | Open Subtitles | لا أعلم، وكأن أحدا يسمح بدخول ذبابا جديدا |
Nunca fui um desses tipos que deixa qualquer um entrar... | Open Subtitles | لم أكن أبداً أحد هؤلاء الرجال الذين يسمحون بدخول |
E se abrirmos a porta, deixamos esse caos entrar. | Open Subtitles | ستعم الفوضى وإذا فتحنا الباب سنسمح بدخول الفوضى |
E comecei a pensar sobre o tecido, como uma casca feita de betão com perfurações que deixariam o ar entrar, e também a luz, mas de uma forma filtrada. | TED | وبدأت في التفكير حول المنسوجات مثل قذيفة مصنوعة من الخرسانة بثقوب تسمح بدخول الهواء والضوء، ولكن بطريقة مصفية |
Já te esqueceste da lei mais antiga de Roma... pela qual nenhum general pode entrar na cidade à frente de legiões armadas? | Open Subtitles | ألست مُدركا لأقدم و أهم قوانين روما أنه لا يحق لأي جنرال بدخول المدينة على رأس فيالقه المسلحة؟ |
Não deixa ninguém entrar, diz que prometeste não interferir. | Open Subtitles | لم يسمح بدخول أحد يقول إنك وعدته بعدم التدخل. |
Talvez ele queira fazer uma entrada dramática para afirmar a sua autoridade. | Open Subtitles | ربما هو يريد أن يقوم بدخول دراماتيكي ، ليضمن سلطته علينا |
A polícia não permite a entrada dos media. | Open Subtitles | وللأسف لا تسمح الشرطة بدخول الإعلام الآن |
Mas digo-vos que, à medida que o dióxido de carbono entra no oceano, o pH da água do mar vai baixando. | TED | ولكننى سأخبركم اكثر من ذلك بدخول ثانى اكسيد الكربون المحيط، ينخفض الأس الهيدروجينى لمياه البحر. |
Ora bem, há alguém, para além de si, que tenha acesso à galeria depois das horas de expediente? | Open Subtitles | والآن , اهناك اى شخصٍ يمكنك التفكير به غيرك لديه إذن بدخول للمعرض بعد ساعات العمل |
- Tu! Não consigo que isto entre no meu carro. | Open Subtitles | أنت ستقود، لن أسمح بدخول هذا الشيء في سيارتي |
Eu não queria ir para a faculdade. Era isso ou ir para a cadeia! | Open Subtitles | لم ارغب يوما للذهاب للكلية ، ولم ارغب ايضا بدخول السجن |
-Sempre. Sabes que mais? Conhecer-te é como ir à selva. | Open Subtitles | أؤكد لك، التعرّف عليك أشبه بدخول الغابة. |