Sentiu saudades da família e convidou-nos para ir a Paris por isso vamos juntar-nos. | Open Subtitles | لأنه افتقد كل العائلة, لذا فقد قام بدعوتنا لرحلة الى باريس فى العطلة لنكون سوياً |
- Tivemos sorte que a Srta. Chanel Ela convidou-nos, não é, papai? | Open Subtitles | نحن محظوظون لان الآنسه شانيل قامت بدعوتنا |
Estávamos na primeira fila, tínhamos bebido bastante e o vocalista convidou-nos para irmos dançar para o palco. | Open Subtitles | كنا في الصف الأول، كنا ثملتان، وقام المغني بدعوتنا للصعود على المنصّة والرقص. |
E então convidaram-nos para jantar com eles. | Open Subtitles | والأمر التالي، أنّهم قاموا بدعوتنا للإنضمام إليهم لتناول العشاء. |
Os Cavaleiros convidaram-nos para a sua última ronda da sua peça de três actos com o FBI. | Open Subtitles | الفرسان قاموا بدعوتنا للفصل الأخير من مواجهتهم ذات الفصول الثلاثة مع المباحث الفيدراليّة |
Porque estas pessoas nos convidaram para jantar. - Temos de levar alguma coisa. | Open Subtitles | لقد قاموا بدعوتنا إلى العشاء وعلينا أن نجلب شيئاً |
E não vão começar a convidar-nos para sessões de cinema negro. | Open Subtitles | ولن يبدأوا بدعوتنا لليلةِ أفلامهم أيضاً. |
O Griffin convidou-nos a todos para irmos a casa dele, a uma festa na piscina e para comermos barbecue, esta noite. | Open Subtitles | غريفن قام بدعوتنا كلنا الى منزله لحفلة على المسبح و الشواء الليلة |
convidou-nos a todos para o seu quarto para o café. | Open Subtitles | قامت بدعوتنا جميعا لتناول القهوة فى غرفتها |
- Eu e o Gerard viemos mais cedo porque o Ben convidou-nos para uma grande festa. | Open Subtitles | أنا و جيرارد لحقنا بطائره مبكره لأن بين قام بدعوتنا للحفل |
Ele gentilmente convidou-nos para irmos vê-lo a ser uma estrela de rock? | Open Subtitles | تقصدين أنّه تكرّم بدعوتنا لنأتي ونشاهده يصبح نجم روك؟ |
O pai convidou-nos para a festa de beneficência da Biblioteca hoje. | Open Subtitles | قام أبي بدعوتنا للسهرة الخيرية للمكتبة |
A culpa é minha, andei no liceu com a Bruxa Má e ela convidou-nos para os bastidores. | Open Subtitles | - انها غلطتي- لقد ارتدت المدرسة الثانوية مع الساحرة الشريرة *شخصية بالمسرحية* ولقد قامت بدعوتنا للكواليس هل انت موافقة؟ |
Quando viemos para cá, tu e o David convidaram-nos para jantar. | Open Subtitles | عندما انتقلنا الى هنا اول مرة قمت بدعوتنا انت وديفيد على العشاء واهتتمت بنا |
convidaram-nos ontem no jogo de futebol. | Open Subtitles | قاموا بدعوتنا ليلة أمس في مباراة كرة القدم؟ |
Adoptaram um bebé e nunca nos convidaram para a conhecer. | Open Subtitles | قمتِ بتبني طفلة ولم تقومي بدعوتنا أبدا لمقابلتها. |
Mas sei porque é que nos convidaram. | Open Subtitles | لكنني أعلم لماذا قاموا بدعوتنا |
Mas foram eles que nos convidaram. | Open Subtitles | ولكنّهم من قام بدعوتنا هُنا |
Apenas peço que demonstres ao Presidente o mesmo respeito que ele nos demonstra ao convidar-nos para vir até aqui. | Open Subtitles | أطلب منك فقط أن تبدي للرئيس نفس الإحترام الذي أبداه بدعوتنا هنا |
Ela voltou a convidar-nos para jantar. | Open Subtitles | قامت بدعوتنا إلى العشاء مجدّداً. |
Obrigada por nos convidar, Sr. Landers. | Open Subtitles | شكراَ جزيلا, لأنك قمت بدعوتنا سيد لاندرس |
Foi quem me telefonou e nos convidou a todas, pagou os nossos bilhetes de avião e os quartos de hotel. | Open Subtitles | هي من اتصل بي وقامت بدعوتنا ودفعت ثمن التذاكر وغرف الفندق |