"بدوار" - Traduction Arabe en Portugais

    • tonto
        
    • tonta
        
    • enjoado
        
    • cabeça
        
    • tonturas
        
    • vertigens
        
    • girar
        
    • tontura
        
    • enjoos
        
    • estonteado
        
    E sinto-me tonto, estou a ficar velho para isso. Open Subtitles وأشعر بدوار, مايعني بأني عجوز جداً على ذلك
    Preciso da mangueira de ar. Não consigo respirar, Carl. Estou ficando tonto. Open Subtitles احتاج لخرطوم هوائى, لا يمكننى التنفس اشعر بدوار
    Disseram que me podia sentir um pouco tonta nos próximos dias. Open Subtitles لقد قالوا بأني قد أصاب بدوار خلال البضعة أيام القادمة
    Depois de aparecer a febre, estive tão tonta durante três semanas que não podia sair de casa. TED بعد ارتفاع الحرارة، شعرت بدوار في رأسي لثلاثة أسابيع ولم أستطع مغادرة المنزل.
    Estou a perguntar porque estou a começar a sentir-me, assim, enjoado... e fraco, se calhar como uma pessoa que está a perder muito sangue. Open Subtitles أناأسأللأننيبدأتأشعر , .بدوار. .و وهن,ربمامثل.
    Ponham-nos e não teremos mais dores de cabeça. Open Subtitles الا تريد أن ترى والدك؟ أرتديهم لكي لا نصيب بدوار
    Corria em círculos, não indica tonturas. Open Subtitles قالت الممرضات أنه كان يدور في حلقات لا يعني أنه يشعر بدوار
    Eu não consigo respirar. Eu estou tonto. E não consigo ouvir mais nada, sem ser o som dos meus pulmões a estalar. Open Subtitles لا يمكنني التنفس أشعر بدوار و أسمع بصعوبة
    Ele estava a ver aquele homem a fazer algodão doce, ficou tonto e caiu lá dentro. Open Subtitles كان يشاهد الرجل وهو يعدّ غزل البنات وأصيب بدوار وسقط في الآلة
    Eu fico bem, só estou um pouco tonto. Open Subtitles سأكون بخير. انها مجرد وي قليلا اصابتني بدوار
    Tive um longo banho quente com o sacerdote, e estou tonto. Open Subtitles كان لي حمام ساخن طويلة مع الكاهن الأكبر ، وأنا بدوار.
    Sentia-me bem, mas quando me aproximei comecei a ficar tonto. Open Subtitles كنت أحسّ أنّي بخير لكن بينما أنا أمشي، بدأت أشعر بدوار
    O cheiro que vem do cofre põe-me tonto. Open Subtitles الرائحة القادمة من ذاك الصندوق تصيبني بدوار
    Sim, claro, mas tenha cuidado. Vai sentir-se tonta. Open Subtitles نعم بالتأكيد ،و لكن كونى حذرة ربما ستشعرين بدوار بسيط
    Eu não consigo dormir com tanto calor. Acordo tonta. Open Subtitles لا يمكنني النوم في مثل هذا الجو الحار لقد قمت للتو مصابة بدوار
    Estou desesperada. Tenho um milhão de coisas para fazer. E estou tonta. Open Subtitles انا مذعورة بعض الشىء ولدى مليون شىء لأفعل واشعر بدور اشعر بدوار
    Agora, quando você acordar, vai se sentir um pouco tonta mas estará muito melhor. Open Subtitles الآن، عندما تستيقظين، ستشعرين بدوار خفيف لكنك ستكونين بخير
    Quantos fãs teria se se soubesse que tinha enjoado num passeio pelo espaço? Open Subtitles كم من المشجعين برأيك كان لدي لو خرجت باني كنتُ مصاب بدوار الجو على جولة سهلة في الفضاء؟
    Está bem, estava um bocado confuso por causa dos analgésicos quando rapel a cabeça, E. Open Subtitles كنت مصاب بدوار ومشوّش بسبب الأدوية عندما حلقت شعري
    É melhor sentar-me um pouco, tenho tonturas. Open Subtitles -ربما من الأفضل ان أجلس أشعر بدوار -حسنا
    Mergulhei naquele buraco no gelo que acabaram de ver, olhei para cima, de baixo do gelo, e fiquei tonto, pensei que estava com vertigens. TED لقد غصت في حفرة الثلج .. ومن ثم سبحت عبرها ونظرت اسفل طبقة الجليد لكي ارى هذا المشهد الخلاب ظننت انني اشعر بدوار .. فقد كنت اشعر بالوخز
    E pensas tão depressa que me fazes girar os olhos. Mas tens um plano. Open Subtitles وأنت تفكرين بسرعة حتى أنك أصبتني بدوار ولكن لديكِ خطة
    Tive uma tontura, por isso, vamos fazer uns exames. Open Subtitles هي تنافسيّة للغاية على كلّ، أصبت بدوار خفيف
    Tive enjoos no barco e tentei comer alguma coisa para acalmar o estômago mas a comida neste país é horrível. Open Subtitles أصبت بدوار البحر على القارب وحاولت عندئذ أن أتناول شيء يهدء معدتي لكن الطعام في هذه البلد سيء
    "Sinto-me um bocado estonteado". Se calhar, devias ser tu a conduzir. Open Subtitles أشعر بدوار خفيف، ربما يجب عليك أن تتولى أنت القيادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus