"بدَّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • devem
        
    • tê-lo
        
    • tê-la
        
    devem ter passado por eles no caminho para cá. Open Subtitles لا بدَّ وأنْك صادفتهم فى طريقَكَ الى هنا
    devem ter escondido os seus caixões por aqui. Open Subtitles لا بدَّ و أنْهم أخفوا توابيتَهم هنا في مكان ما
    Os patifes devem tê-lo deixado para trás ao fugirem apressados. Open Subtitles الأوغاد لا بدَّ وأنْ نَبذوه في إستعجالِهم للهُرُوب.
    O assassino deve tê-lo largado juntamente com o corpo. Open Subtitles القاتل لا بدَّ وأنْ سَقطَ هو في بالجسمِ.
    Devo tê-la deixado em algum sitio quando estava fora de mim. Open Subtitles لا بدَّ وأنَّني تركتُهُ في مكانٍ ما عندما كنتُ منتشيةً
    Vocês devem tê-la reconhecido, mas o que podiam fazer? Open Subtitles أنت لا بدَّ وأنْ عَرفتَه مباشرةً، لكن ماذا يمكن أن تعمل ك؟
    Algumas das barras de chocolate devem ter derretido. Open Subtitles البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ.
    Elas devem ter colado o azulejo. Open Subtitles هم لا بدَّ وأنْ لَصقوا تَعُودُ البلاطةُ إليها.
    Eles devem ter roubado as chaves da minha bolsa e feito cópias, e foi assim que entraram na minha casa e mudaram tudo. Open Subtitles نعم، هم لا بدَّ وأنْ سَرقوا المفاتيحَ مِنْ محفظتِي وعَملتْ نسخ منهم، والذي كَمْ دَخلوا بيتَي وكُلّ شيء مُتَحَرّك حول.
    Eles devem ter descoberto o local, começaram a fuçar na máquina sem ter a menor ideia do que estavam a fazer. Open Subtitles لا بدَّ وأنْهم إكتشفوا المكانَ بَدوأَ باللِعْب بالماكينةَ بدون إمتِلاك الفكرةِ الأولى إلى ما كَانوا يَفعلونَ
    devem ter espalhado butano por todo o lado. Open Subtitles هم لا بدَّ وأنْ رَشّوا بوتانَ في جميع أنحاء كُلّ شيء.
    Bom, ainda assim vocês devem ter uma idéia? Open Subtitles لكن لا بدَّ أنه ما زالَ لديك بَعْض الافكار
    Os telefones via satélite, devem funcionar. Open Subtitles لا بدَّ وأن يعمل الهاتفُ المتصلُ عن طريقِ الأقمارِ الصناعية
    devem saber que acabou por causa do tiroteio. Open Subtitles حسناً, لا بدَّ وأنَّهُ قد علمَ أنَّ هنالكَـ خطبٌ ما بسببِ إطلاقِ النار
    O Furlong deve tê-lo mandado para a Universidade. Open Subtitles فارلونج لا بدَّ وأنْ أرسلَه إلى الجامعةِ.
    Deve tê-lo arrancado da cabeça do assassino. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ مَسكَ هو مِنْ رئيسِ القاتلَ.
    Quando o Rose se livrou a primeira vez naquele julgamento nulo, deve tê-la enlouquecida. Open Subtitles دبليو عندما روز نَزلتْ من تلك أولاً يُهاجمُ الوقتُ تلك المحاكمة الباطلةِ، لا بدَّ وأنْ أوصلَك بندقَ.
    Ele deve tê-la atraído aqui. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ تَعقّبَها هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus