"بدّ أنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • deve estar
        
    • Ele deve ter
        
    Se a fonte estiver por aqui, deve estar bem escondida. Open Subtitles إن كان المصدرُ هنا فلا بدّ أنّه مخبّأ جيّداً
    Ele deve estar metido nisto. Open Subtitles ورجل لا يمكننا تعقّبه، لا بدّ أنّه مشارك في هذا الأمر
    Mesmo à vista. deve estar a esconder mais lá dentro. Open Subtitles ،ظاهرة للعيان" "لا بدّ أنّه يخفي المزيد في الداخل
    Então Ele deve ter mentido acerca de ter o feijão. Open Subtitles لا بدّ أنّه كان يكذب بشأن امتلاكه لحبّة فاصولياء
    Ele deve ter sido infectado e estava a carregá-los. Open Subtitles لا بدّ أنّه أصيب بها في مرحلة ما لذا من المنطقيّ أنّه يحملها معه على جسده في مكان ما
    Se está a fingir amar esta mulher, deve estar a usá-la de alguma forma. Open Subtitles لكنّي أستطيع أن أخبركِ بشيء. إن كان يتظاهر بحبّ هذه المرأة، فلا بدّ أنّه يستغلّها لأمر ما.
    Acredito que a fonte destes deslocamentos de tempo deve estar localizada no centro da espiral. Open Subtitles أعتقد أنّ مصدر هذه الزلّات الزمنيّة لا بدّ أنّه في مركز اللولب
    Não percebia o que era, mas deve estar a agir como um condutor. Open Subtitles لم أفهم ماهيّته، لكن لا بدّ أنّه يقومُ مقامَ موصّل
    Deve ter pendurado o urso naquela árvore. Estamos no caminho certo. Ele deve estar perto. Open Subtitles لا بدّ أنّه وضع دُمية الدُب على الشجرة، لقد تعقّبنا الأثر الحقيقيّ، لا بدّ أنّه على مقربة.
    Deve ter pendurado o urso naquela árvore. Estamos no caminho certo. Ele deve estar perto. Open Subtitles لا بدّ أنّه وضع دُمية الدُب على الشجرة، لقد تعقّبنا الأثر الحقيقيّ، لا بدّ أنّه على مقربة.
    E deve estar a ser difícil arranjar trabalho quando temos a cara em todos os noticiários. Open Subtitles ويا رجل، لا بدّ أنّه من الصّعب العثور على عملٍ بينما وجهك في جميع أنحاء الأخبار.
    O aumento no electromagnetismo que desligou os carros na estrada também deve estar presente nesta cidade. Open Subtitles ارتفاع الكهرومغناطيسيّة الذي أدّى لفقدان السيّارات للطاقة على الطريق السريع... لا بدّ أنّه موجودٌ في هذه البلدة أيضاً.
    Seja o que for que estava à procura para destruir a magia deve estar nesta sala. Open Subtitles مهما يكن ما كان يبحث عنه لتدمير السحر... لا بدّ أنّه موجود في هذه الغرفة
    Quis contactá-lo pelo walkie, mas deve estar fora de alcance. Open Subtitles -لا بدّ أنّه خارج نطاق التغطيّة
    O telefone da Agente Collier deve estar sob escuta. Open Subtitles -لا بدّ أنّه تمّ التنصّتُ على هاتف العميلة (كوليير )
    O estandarte continua içado e o Wallace ainda não voltou. O Arthur ainda deve estar vivo. - Como é possível? Open Subtitles الراية ترفرف، (والاس) لم يعد (آرثر) لا بدّ أنّه حيّ
    Certo, mas Ele deve ter continuado a ligar-te por alguma razão. - Qual foi? Open Subtitles حسناً، ولكن لا بدّ أنّه واصل الاتصال بكَ لسبب ما، فما كان؟
    Ele deve ter passado a palavra porque, quase um mês depois, outro comeu-me a perna. Open Subtitles لا بدّ أنّه نشر الخبر بينهم، لأنّ أحداً آخر التهم رجلي قبل مرور شهر
    Ele deve ter ficado abalado ao descobrir que um antigo professor era suspeito de homicídio. Open Subtitles لا بدّ أنّه كان متزعزعًا حين علم بأنّ أستاذًا سابقًا يشتبه به في ارتكاب جريمة
    Ele deve ter sido infectado e estava a carregá-los. Open Subtitles لا بدّ أنّه أصيب بها في مرحلة ما لذا من المنطقيّ أنّه يحملها معه على جسده في مكان ما
    Ele deve ter aprendido alguma coisa com aquele pergaminho da estrela gigante que está sempre a ler. Open Subtitles لا بدّ أنّه تعلّم شيئا من تلك الرقعة التي دائما يقرؤها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus