Nunca se usa guarda-chuva em Paris, e tem que chover sempre no primeiro dia. | Open Subtitles | وتحت كل الظروف، لا بد ان تمطر في اول يوم |
deve ter sido tremendamente entediante para uma Lady como tu. | Open Subtitles | لا بد ان كلامي مأساوي بالنسبة الى سيدة مثلك |
Porque não haveria de ter? Vieste de longe para nos ensinar. O que dizes deve ser verdade. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان بعيد كل هذه المسافة اذاً, لا بد ان ما تقوله حقيقة |
Tenho que sair da tempestade e pousar agora, na pista mais acessível. | Open Subtitles | لا بد ان اخرج من هذا الطقس و اهبط فورا على اول مدرج ممكن |
deve estar a ser de doidos com todos aqueles 5-8-7, certo? | Open Subtitles | لا بد ان الوضع مجنون مع كل سيارات نقل المشتبهين؟ |
A Kate diz que eu devia ficar e mandar buscar as minhas coisas, porque quando tu sais, as coisas nunca mais são as mesmas. | Open Subtitles | كات تقول اننى لا بد ان ابقى وانهى اجراءات السفر لأنى اذا سافرت سيتغير ذلك الوضع |
Devias estar em casa com o teu marido depois da cirurgia. | Open Subtitles | اعرف انك لا بد ان تكوني بالبيت مع زوجك بعد عمليته |
Os vestidos devem estar ligados ao teatro de alguma maneira. | Open Subtitles | حسنا لا بد ان الفساتين متصلة بالمسرح بطريقة ما |
Este símbolo tem que ser o ponto de origem, | Open Subtitles | هذا الرمز لا بد ان يكون نقطة الأصل |
Eu só não sabia o quanto. Você tem que inventar um golpe novo. | Open Subtitles | ولكن لم اعرف الى أي حد لا بد ان تخترعي حركة جديدة |
Essa corda tem que ter uns 50 anos. | Open Subtitles | لا بد ان تلك البكرة عمرها خمسون عام الترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام |
O nosso suspeito mais velho deve ter cadastro criminal. | Open Subtitles | الجاني الكبير لا بد ان لديه تاريخا اجراميا |
Trata-se de uma via ancestral, porque deve ter surgido há muito tempo atrás na evolução de tal forma que ainda funciona em todos estes animais. | TED | إذاً هو ممر قديم, لأنه لا بد ان يكون قد نشأ منذ وقت طويل في تطور بحيث انه ما زال يعمل في كل تلك الحيوانات |
Porter deve ter voltado a casa e encontrou o Walter. | Open Subtitles | لا بد ان بورتر عاد إلى المنزل ووجد ووكر لازال هنا |
deve ser o novo inquilino do apartamento de cima. | Open Subtitles | لا بد ان يكون المستأجر الجديد للشقة العلوية |
O gerador de energia para algo assim deve ser enorme. | Open Subtitles | القوة الناتجه عن شيء كهذا لا بد ان تكون هائله |
deve ser uma adaptação do filme, 'Alice no País das Calcinhas' que eu vi. | Open Subtitles | لا بد ان هذا نسخة تقليدية لفلم أليس في بلاد اللاملابس |
Para mudar esta imagem que tenho, primeiro Tenho que me mudar a mim. | Open Subtitles | لو غيرت هذا التصور لا بد ان اغير نفسى اولا |
Não, Buddy, há uma coisa que Tenho que te dizer agora. | Open Subtitles | لايا .. بادي هناك شيء لا بد ان اخبرك به الان |
Tem demasiado sangue. Tenho que o tirar, está bem? | Open Subtitles | هناك دماء كثير لا بد ان امسحه, حسنا؟ |
Páras com isso? O miúdo deve estar cheio de fome. Vai lhe levar alguma coisa. | Open Subtitles | لا تترددي ، لا بد ان الولد جائع إذهبي واطعميه |
Isso deve estar sempre a acontecer aqui, não? | Open Subtitles | لا بد ان ذلك يحصل طوال الوقت هنا أليس كذلك؟ |
Achei que te devia dizer que também sei falar bem. Todos tinham esgotado as flores. | Open Subtitles | اعتقد انه لا بد ان اخبرك اننى استطيع التحدث |
A primeira execução desde à 40 anos. Devias estar orgulhosa por isso. | Open Subtitles | أول إعدام منذ 40 عام لا بد ان تكوني فخورة أنكِ حصلت على المهمة |
Eles devem estar perdidos. Eles nem têm uma lanterna. | Open Subtitles | لا بد ان يضلوا الطريق ليس لديهم كشاف إنارة أو أى شيء |