"بد لي من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu tenho que
        
    • tenho que me
        
    • Devo
        
    • Eu tenho de
        
    Ok, bem, Eu tenho que contar à tua mãe, filho. Open Subtitles حسنا، حسنا، لا بد لي من إخبار والدتك، الابن.
    Eu tenho que ficar na escola ou a minha família não me manda mais dinheiro. Open Subtitles لا بد لي من البقاء في المدرسة أو عائلتي سوف لا ترسل لي أي المزيد من المال.
    Não tenho saída. tenho que me conformar, não é? Open Subtitles أنا مجبرة، لا بد لي من التفاوض، أليس كذلك؟
    Eu, bem, Eu tenho que me transformar para corresponder, constantemente, às expectativas das pessoas. Open Subtitles أما أنا، لا بد لي من التكيف، لتلبية توقعات الجميع باستمرار.
    Devo dizer que ela vos traiu em pensamento... e que se tivesse tido oportunidade... vos teria traído de facto. Open Subtitles ولا بد لي من القول انها خانتك في الفكر ولو سنحت لها الفرصة لكانت خانتك في الفعل
    Clem, Eu tenho de voltar ao lugar onde conheci a Brandy. Open Subtitles كليم، لا بد لي من العودة إلى اللحظة الأولى التقينا.
    Desculpe-me, mas Eu tenho que atravesar este Labirinto. Open Subtitles عفوا، ولكن لا بد لي من خلال الحصول على هذه المتاهة.
    Claro que não ... Eu tenho que cagar em um saco, não está vendo? Open Subtitles بالطبع لا ولا بد لي من الخراء في حقيبة , لا ترى؟
    Agora Eu tenho que encontrar alguém que vai levá-lo. Open Subtitles الآن لا بد لي من العثور على شخص والذين يأخذون عليه.
    Com licença, cavalheiro, Eu tenho que levar isto. Open Subtitles عفوا أيها السادة، لا بد لي من اتخاذ هذا.
    Eu tenho que leva-la a uma reunião do conselho. Open Subtitles لا بد لي من رفعه في إجتماع مجلسه.
    Não tenho saída. tenho que me conformar, não é? Open Subtitles أنا مجبرة، لا بد لي من التفاوض، أليس كذلك؟
    tenho que me juntar ao meu grupo. Open Subtitles لا بد لي من الانضمام إلى مجموعتي.
    E, tenho que me render. Open Subtitles ولا بد لي من الاستسلام، والعسل.
    Seja lá o que for isso, Eu tenho que me livrar dele. Open Subtitles مهما هذا هو، لا بد لي من التخلص منه.
    Desculpe, Devo tomar todas as precauções. Open Subtitles أنا آسف. لا بد لي من اتخاذ كل الاحتياطات.
    Não, a vergonha é minha. É a minha coroa de espinhos. Devo usá-la com coragem. Open Subtitles لا، انه لعار عليّ، تاج من الشوك لا بد لي من ارتدائه بشجاعة
    Nada negues; Devo e hei de ter-te por mulher. Open Subtitles لا تجعل من إنكار ؛ ولا بد لي من وسوف يكون كاثرين لزوجتي.
    Quando as pessoas olham para mim Eu tenho de falar. Open Subtitles عندما ينظر الممثلون في وجهي لا بد لي من التحدث
    Eu tenho de confessar, estou impressionada com o conhecimento da tua filha sobre a cidade e sobre o nosso terrível vulcão. Open Subtitles لا بد لي من الاعتراف. انا مندهش من ثقافة ابنتك حول المدينة والبركان المخيف.
    Mas você vai fazer perguntas e vai-se embora enquanto Eu tenho de ficar e lidar com a polícia. Open Subtitles و لكن أنت سوف تسأل أسئلة و تذهب في حين لا بد لي من البقاء والتعامل مع الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus