Cada centímetro desta casa está repleto de memórias de pessoas que morreram. | Open Subtitles | كلّ بوصة في هذا البيت تعجّ بذكريات عن أناس قضوا نحبهم |
Vamos. Não quero que guardes memórias de quando estava doente. | Open Subtitles | بربّك، لا أريدك أن تحتفظ بذكريات عندما كنتُ مريضة. |
Sim, é que dizer o Brucha traz de volta... más memórias sobre o meu pai. | Open Subtitles | أجل، ولكن القاء الشكر ذكّرني بذكريات مؤلمة. |
E fazer muito exercício ao ar livre para termos muitas e boas recordações das férias. | Open Subtitles | وان نقضي وقت ممتع بالخارج لكيّ نحضى بذكريات جميلة بعطلتنا |
Se ele apagou a própria memória, algo iria substituir isso. | Open Subtitles | إذا قام بمحو ذكرياته فعلاً فسيستبدلها بذكريات أخرى |
Sabias que até tenho lembranças dela sem serem sexuais? | Open Subtitles | هل تعرف أنني أحتفظ بذكريات غير جنسيه لها؟ |
Na última semana, todos têm sido assombrados por memórias fantasmas de crianças que supostamente perderam há anos atrás. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي كلهم تم مطاردتهم بذكريات مخيفة لأطفالهم والمفترض أنهم فقدوا منذ سنوات |
Assombrado por memórias vividas de assassinatos e cadáveres, de ira e dor... | Open Subtitles | أنا مُطاردٌ بذكريات لا تتوقف من القتل والجثث الغضب والألم |
Por motivos que não entendo, provavelmente relacionados com memórias infantis do meu pai vestido como a minha mãe e a gritar: "Sou bonita?" | Open Subtitles | اسمعوا، لأسباب لا أفهمها.. من المحتمل أنها متعلقة بذكريات طفولتي عن أبي ولباسه مثل أمي |
Sete anos. Muitas memórias. Conversávamos, tagarelávamos. | Open Subtitles | سبع سنوات ، حضينا بذكريات جميلة، التحدثوالثرثرة.. |
Talvez sair duma casa cheia de memórias da Beth, fosse bom para ele. | Open Subtitles | حسنا, ربما الانتقال من منزل مليء بذكريات بيث قد يكون مفيدا له |
A minha infância foi muito feliz, repleta de memórias maravilhosas. | Open Subtitles | لقد حظيتُ بطفولة سعيدة للغاية. مملوءة بذكريات رائعة. |
A multidão, encantada com o jogador mais novo, é seduzida pelas memórias do ilustre passado do jogador mais velho. | Open Subtitles | التي يملكها الساحر الشاب المغري بذكريات الماضي المرسومة من والده العجوز |
Não os leves à prisão. Deixa-os preservar as boas memórias do Kyle. | Open Subtitles | .. دعيهما يحتفظا يحتفظا بذكريات طيبة لـ كايل |
Cada canto desta casa está cheio de memórias de pessoas que eu amo e que morreram... | Open Subtitles | كلّ شبر في هذا البيت يعجّ بذكريات عن أناس أحببتهم وماتوا |
Sim, a Mãe torturou-me durante dias com memórias que eu pensava que estavam enterradas há muito tempo. | Open Subtitles | أجل، عذّبتني أمي لأيّام بذكريات خِلتُني طمرتها منذ دهر بعيد. |
Então, achas que fui eu quem "mexeu" nas memórias de toda a gente? | Open Subtitles | إنّك تتّهمني إذن بأنّي كنتُ العابث بذكريات الجّميع؟ |
E independentemente daquilo que eu andasse à procura, era mais interessante do que, apenas, "mexer" com as memórias de toda a gente. | Open Subtitles | وأيًا كان ما خطّطتُ له، فإنّي متأكّد أيضًا أنه يجاوز العبث بذكريات الجّميع. |
Vicky, também se perdeu nas recordações de uma noite que agora parecia cada vez mais irreal. | Open Subtitles | فيكي ايضاً كانت ضائعة بذكريات لليلة تبدو الآن غير حقيقية أكثر و أكثر |
Acredita, não quero deitar fora 20 anos de recordações. | Open Subtitles | صدقني لا اريد ان القي بذكريات بقيمة عشرون سنه |
Chama-se memória selectiva, devemos recuperá-la. | Open Subtitles | إنها تدعى بذكريات أختيارية نحاول انعاشها |
Os dois estão associados a lembranças dolorosas. Por isso, precisas de outro para novas experiências. | Open Subtitles | كلتاهما ملتصقتان بذكريات أليمة ولهذا فأنت تحتاج واحدة لخوض تجربة جديدة |