"بذكريات" - Traduction Arabe en Portugais

    • memórias
        
    • recordações
        
    • memória
        
    • lembranças
        
    Cada centímetro desta casa está repleto de memórias de pessoas que morreram. Open Subtitles كلّ بوصة في هذا البيت تعجّ بذكريات عن أناس قضوا نحبهم
    Vamos. Não quero que guardes memórias de quando estava doente. Open Subtitles بربّك، لا أريدك أن تحتفظ بذكريات عندما كنتُ مريضة.
    Sim, é que dizer o Brucha traz de volta... más memórias sobre o meu pai. Open Subtitles أجل، ولكن القاء الشكر ذكّرني بذكريات مؤلمة.
    E fazer muito exercício ao ar livre para termos muitas e boas recordações das férias. Open Subtitles وان نقضي وقت ممتع بالخارج لكيّ نحضى بذكريات جميلة بعطلتنا
    Se ele apagou a própria memória, algo iria substituir isso. Open Subtitles إذا قام بمحو ذكرياته فعلاً فسيستبدلها بذكريات أخرى
    Sabias que até tenho lembranças dela sem serem sexuais? Open Subtitles هل تعرف أنني أحتفظ بذكريات غير جنسيه لها؟
    Na última semana, todos têm sido assombrados por memórias fantasmas de crianças que supostamente perderam há anos atrás. Open Subtitles في الأسبوع الماضي كلهم تم مطاردتهم بذكريات مخيفة لأطفالهم والمفترض أنهم فقدوا منذ سنوات
    Assombrado por memórias vividas de assassinatos e cadáveres, de ira e dor... Open Subtitles أنا مُطاردٌ بذكريات لا تتوقف من القتل والجثث الغضب والألم
    Por motivos que não entendo, provavelmente relacionados com memórias infantis do meu pai vestido como a minha mãe e a gritar: "Sou bonita?" Open Subtitles اسمعوا، لأسباب لا أفهمها.. من المحتمل أنها متعلقة بذكريات طفولتي عن أبي ولباسه مثل أمي
    Sete anos. Muitas memórias. Conversávamos, tagarelávamos. Open Subtitles سبع سنوات ، حضينا بذكريات جميلة، التحدثوالثرثرة..
    Talvez sair duma casa cheia de memórias da Beth, fosse bom para ele. Open Subtitles حسنا, ربما الانتقال من منزل مليء بذكريات بيث قد يكون مفيدا له
    A minha infância foi muito feliz, repleta de memórias maravilhosas. Open Subtitles لقد حظيتُ بطفولة سعيدة للغاية. مملوءة بذكريات رائعة.
    A multidão, encantada com o jogador mais novo, é seduzida pelas memórias do ilustre passado do jogador mais velho. Open Subtitles التي يملكها الساحر الشاب المغري بذكريات الماضي المرسومة من والده العجوز
    Não os leves à prisão. Deixa-os preservar as boas memórias do Kyle. Open Subtitles .. دعيهما يحتفظا يحتفظا بذكريات طيبة لـ كايل
    Cada canto desta casa está cheio de memórias de pessoas que eu amo e que morreram... Open Subtitles كلّ شبر في هذا البيت يعجّ بذكريات عن أناس أحببتهم وماتوا
    Sim, a Mãe torturou-me durante dias com memórias que eu pensava que estavam enterradas há muito tempo. Open Subtitles أجل، عذّبتني أمي لأيّام بذكريات خِلتُني طمرتها منذ دهر بعيد.
    Então, achas que fui eu quem "mexeu" nas memórias de toda a gente? Open Subtitles إنّك تتّهمني إذن بأنّي كنتُ العابث بذكريات الجّميع؟
    E independentemente daquilo que eu andasse à procura, era mais interessante do que, apenas, "mexer" com as memórias de toda a gente. Open Subtitles وأيًا كان ما خطّطتُ له، فإنّي متأكّد أيضًا أنه يجاوز العبث بذكريات الجّميع.
    Vicky, também se perdeu nas recordações de uma noite que agora parecia cada vez mais irreal. Open Subtitles فيكي ايضاً كانت ضائعة بذكريات لليلة تبدو الآن غير حقيقية أكثر و أكثر
    Acredita, não quero deitar fora 20 anos de recordações. Open Subtitles صدقني لا اريد ان القي بذكريات بقيمة عشرون سنه
    Chama-se memória selectiva, devemos recuperá-la. Open Subtitles إنها تدعى بذكريات أختيارية نحاول انعاشها
    Os dois estão associados a lembranças dolorosas. Por isso, precisas de outro para novas experiências. Open Subtitles كلتاهما ملتصقتان بذكريات أليمة ولهذا فأنت تحتاج واحدة لخوض تجربة جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus