"برأيكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • acham que
        
    • que achas que
        
    • que acham
        
    • que pensam que
        
    Então a pergunta com a qual eu comecei a minha palestra: Quem vocês acham que é mais difícil de enfrentar governos opressivos ou sociedades opressivas? TED لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟
    O que acham que faz mais dinheiro nos EUA do que filmes, parques de diversão e basebol, tudo junto? TED برأيكم ما الذي يُدِر أمولاً في الولايات المتحدة أكثر من الأفلام، الملاهي وكرة القاعدة معا؟
    Quem acham que vai assumir o comando da escavação? Open Subtitles من تظنون برأيكم سيتولـــى مسؤوليــة التنــقيب ؟
    O que achas que dirá quando lá chegarmos e lhe pedirmos para pôr uma IA na cabeça? Open Subtitles ماذا برأيكم ستقول عندما نأتي طالبين منها أن تضع ذكاء إصطناعيًا في رأسها؟
    Por que achas que estamos a mudar tudo? Open Subtitles لمَ برأيكم نغيّر كل شيء؟
    O que pensam que era esta sala, antes de transformarem o manicómio num spa? Open Subtitles ماذا برأيكم يا رفاق هذه الغرفة كانت؟ قبل ان يحولو بيت الجوز الى منتجع للاسترخاء؟
    E o que acham que isso fará ao valor das vossas propriedades? Open Subtitles ماذا برأيكم سيفعل هذا لقِيمكم الإسكانية؟ يا إلهي
    Quanto tempo acham que demorariam a chegar até nós? Mãe, isso é implicância do bófia. Open Subtitles كم برأيكم سيطول قبل أن يعود الأمر علينا ؟
    Mas quantos mais milagres acham que seriam precisos para que os vossos seguidores se virem para mim? Open Subtitles لكن كم معجزةٌ مطلوبةٌ برأيكم ليتطلّعَ تابعوكم إليّ؟
    Pessoal... O que acham que aconteceria, se caíssemos desta altura? Open Subtitles يا رفاق، ماذا سيحدث برأيكم إن سقطتم من هذا الإرتفاع؟
    Porque acham que eles vos deu algum poder? Open Subtitles لماذا برأيكم, أعطاكم مسؤولية المدخل؟
    Quem acham que era? - Emilio Estevez! Open Subtitles ومن كان الشخص برأيكم ايميليو ستيفنز
    O que acham que isto significa? Open Subtitles مالذي يعنيه ذلك برأيكم يا رفاق؟
    O que acham que o protesto de hoje vai mudar? Open Subtitles لكن ماذا سيغير أحتجاج الليلة برأيكم ؟
    Porque é que acham que os meus amigos me chamam O Don? Open Subtitles لماذا برأيكم رفاقيّ يطلقون عليّ "دون"؟ دون= لقبأسبانيللرجلالنبيل
    Porque é que pensam que estão aqui e a minha mãe está em Miami? Open Subtitles ‫لماذا برأيكم أنتم هنا بينما أمي في "ميامي"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus