"برفض" - Traduction Arabe en Portugais

    • recusar
        
    • rejeitou
        
    • rejeição
        
    • recusa
        
    • recusar-me
        
    Convoquei esta reunião, porque os teus professores dizem que te continuas a recusar a fazer os trabalhos. Open Subtitles لقد قمتُ بهذا الإجتماع لأن المدرسين أعلموني أنكَ تستمر برفض حل واجباتك
    Sim, acabaram de recusar o meu cartão no hotel. Open Subtitles أجل , الفندق قام برفض بطاقتى الإلكترونيه
    Só é favor quando podes recusar. Open Subtitles الخدمة تكون فقط، عندما يكون لديكِ خيار، يخولك برفض تأديتها
    Irmã, ele foi arrogante quando rejeitou o meu amor? Open Subtitles أختي الصغيرة، أكانت وقاحة منه برفض تقدمي له ؟
    Já agora que falou em rejeição, vocês não rejeitam 99,9% dos candidatos? Open Subtitles بالحديث عن الرفض ألم تقوموا برفض 99.9 بالمئة من طلبات الانتساب؟
    A maior parte das pessoas festejam a oferta de um emprego, não a recusa. Open Subtitles معظم الناس يحتفلون بالحصول على عرض وظيفي لا برفض العرض كما تعلمين
    Quando o Estado recusar o seu recurso, voltaremos ao Tribunal Federal. Open Subtitles وسرعان ما تقوم الولاية برفض الإستئناف فإننا سنتوجه مباشرةً إلى المحكمة الفيدرالية.
    Ela devia ter feito o correcto, como eu, recusar a posição. Open Subtitles كانت من المفترض أن تقوم بالأمر الصائب مثلما فعلت أنا و تقوم برفض المنصب
    Como é que podes considerar recusar maravilhas sem fim? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفكر برفض أمر العجائب التي لا تنتهي؟
    Vais descobrir em breve, porque a tua família vai ser a primeira a recusar a nossa oferta. Open Subtitles ستكتشف ذلكَ باكراً لأنّ عائلتكَ ستكون الاولى في الطابور إنْ قمتَ برفض عرضنا.
    Para quebrar o feitiço, têm que fazê-los recusar o "Felizes para sempre", e nenhum mortal jamais conseguiu. Open Subtitles لإبطال التعويذة عليك أن تُقنعهم برفض نهاياتهم السعيدة، ولم يفعل ذلك أيُّ فانٍ قبلًا.
    Se calhar precipitei-me ao recusar o emprego tão rapidamente. Open Subtitles ربما كنت متسرعة قليلا برفض عرض العمل سريعا جدا
    É a isso que estamos a convidar ao recusar a entrega de Apophis. Open Subtitles ذلك ما نطلبه برفض تسليم أبوفيس
    Tal como acontecerá com a tua, se continuares a recusar a tua missão. Open Subtitles كما ستدمر إن أستمررت برفض متابعة مهمتك
    Não te preocupes, eu vou recusar. Open Subtitles لا تقلق, سوف .. سوف أقوم برفض ذلك
    A cidade voltou a rejeitou o meu pedido. Open Subtitles لقد قامت المدينة برفض طلبي مرة أخرى
    E se rejeitou a proposta então o Max não seria livre de a levar para onde quisesse? Open Subtitles وإن قمت برفض الإقتراح ألا يحق لـ (ماكس) حرية التصرف به؟
    A Rainha Isabel rejeitou pessoalmente D. Carlos há meses. Open Subtitles الملكة (اليزابيث) بنفسها قامت برفض دون كالروس) شهور مضت)
    O grupo acha que a proposta dele será confrontada com uma rejeição humilhante e devastadora. Open Subtitles المجموعة أجمعت على أن تقدمه لطلب يدها سيُقابل برفض مذل محطماً للروح
    Ser escritora de profissão é um pesadelo, está cheio de rejeição interminável, só um louco o quererá fazer, mas sabes que mais? Open Subtitles أن تكوني كاتبة محترفة هو كابوس لعين. مليء برفض لا نهاية له. وحده الشخص المجنون الذي يتابع.
    Quando o James recusa a Katie, a Michelle e o Josh, ele sente-se muito poderoso. Open Subtitles لماذا قد تفعلين ذلك ؟ عندما يقوم جايمس برفض كل من كايتي , ميشيل و جوش كل سنة
    Acho incrível! Depois do que fiz pelo teu pai, pela tua família, como podes recusar-me algo? Open Subtitles لا يُمكنني تصديقك، بعد كُل ما فعلته لوالدك و عائلتك و إنّك تقوم برفض طلبيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus