Convoquei esta reunião, porque os teus professores dizem que te continuas a recusar a fazer os trabalhos. | Open Subtitles | لقد قمتُ بهذا الإجتماع لأن المدرسين أعلموني أنكَ تستمر برفض حل واجباتك |
Sim, acabaram de recusar o meu cartão no hotel. | Open Subtitles | أجل , الفندق قام برفض بطاقتى الإلكترونيه |
Só é favor quando podes recusar. | Open Subtitles | الخدمة تكون فقط، عندما يكون لديكِ خيار، يخولك برفض تأديتها |
Irmã, ele foi arrogante quando rejeitou o meu amor? | Open Subtitles | أختي الصغيرة، أكانت وقاحة منه برفض تقدمي له ؟ |
Já agora que falou em rejeição, vocês não rejeitam 99,9% dos candidatos? | Open Subtitles | بالحديث عن الرفض ألم تقوموا برفض 99.9 بالمئة من طلبات الانتساب؟ |
A maior parte das pessoas festejam a oferta de um emprego, não a recusa. | Open Subtitles | معظم الناس يحتفلون بالحصول على عرض وظيفي لا برفض العرض كما تعلمين |
Quando o Estado recusar o seu recurso, voltaremos ao Tribunal Federal. | Open Subtitles | وسرعان ما تقوم الولاية برفض الإستئناف فإننا سنتوجه مباشرةً إلى المحكمة الفيدرالية. |
Ela devia ter feito o correcto, como eu, recusar a posição. | Open Subtitles | كانت من المفترض أن تقوم بالأمر الصائب مثلما فعلت أنا و تقوم برفض المنصب |
Como é que podes considerar recusar maravilhas sem fim? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تفكر برفض أمر العجائب التي لا تنتهي؟ |
Vais descobrir em breve, porque a tua família vai ser a primeira a recusar a nossa oferta. | Open Subtitles | ستكتشف ذلكَ باكراً لأنّ عائلتكَ ستكون الاولى في الطابور إنْ قمتَ برفض عرضنا. |
Para quebrar o feitiço, têm que fazê-los recusar o "Felizes para sempre", e nenhum mortal jamais conseguiu. | Open Subtitles | لإبطال التعويذة عليك أن تُقنعهم برفض نهاياتهم السعيدة، ولم يفعل ذلك أيُّ فانٍ قبلًا. |
Se calhar precipitei-me ao recusar o emprego tão rapidamente. | Open Subtitles | ربما كنت متسرعة قليلا برفض عرض العمل سريعا جدا |
É a isso que estamos a convidar ao recusar a entrega de Apophis. | Open Subtitles | ذلك ما نطلبه برفض تسليم أبوفيس |
Tal como acontecerá com a tua, se continuares a recusar a tua missão. | Open Subtitles | كما ستدمر إن أستمررت برفض متابعة مهمتك |
Não te preocupes, eu vou recusar. | Open Subtitles | لا تقلق, سوف .. سوف أقوم برفض ذلك |
A cidade voltou a rejeitou o meu pedido. | Open Subtitles | لقد قامت المدينة برفض طلبي مرة أخرى |
E se rejeitou a proposta então o Max não seria livre de a levar para onde quisesse? | Open Subtitles | وإن قمت برفض الإقتراح ألا يحق لـ (ماكس) حرية التصرف به؟ |
A Rainha Isabel rejeitou pessoalmente D. Carlos há meses. | Open Subtitles | الملكة (اليزابيث) بنفسها قامت برفض دون كالروس) شهور مضت) |
O grupo acha que a proposta dele será confrontada com uma rejeição humilhante e devastadora. | Open Subtitles | المجموعة أجمعت على أن تقدمه لطلب يدها سيُقابل برفض مذل محطماً للروح |
Ser escritora de profissão é um pesadelo, está cheio de rejeição interminável, só um louco o quererá fazer, mas sabes que mais? | Open Subtitles | أن تكوني كاتبة محترفة هو كابوس لعين. مليء برفض لا نهاية له. وحده الشخص المجنون الذي يتابع. |
Quando o James recusa a Katie, a Michelle e o Josh, ele sente-se muito poderoso. | Open Subtitles | لماذا قد تفعلين ذلك ؟ عندما يقوم جايمس برفض كل من كايتي , ميشيل و جوش كل سنة |
Acho incrível! Depois do que fiz pelo teu pai, pela tua família, como podes recusar-me algo? | Open Subtitles | لا يُمكنني تصديقك، بعد كُل ما فعلته لوالدك و عائلتك و إنّك تقوم برفض طلبيّ. |