Senna v Prost, Prost v Senna, a ordem da grelha é sempre uma ou a outra. | Open Subtitles | سينا, بروست. بروست, سينا في البدء، الأثنين كانو هنالك بشكل مستمر. |
Prost toma a dianteira, Ayrton Senna segue muito atrás. | Open Subtitles | صعد (بروست) الى المقدمه وترك (سينا) في الخلف. |
Senna contra Prost, uma luta que durou umas temporadas, bem... | Open Subtitles | الصراع بين (سينا) و(بروست) الذي استمر لموسمين او اكثر، |
Vejam só quem é, o Alain Prost. | Open Subtitles | انظر من هنا! "آلان بروست"! *سائق فورميولا 1 سابق* |
A verdadeira viagem de descoberta, como Marcel Proust disse, não consiste em ver novas paisagens, mas em observar com novos olhos. | TED | الرحلة الحقيقية للاكتشاف،حسب مقولة مارسيل بروست الشهيرة، هي ليست في رؤية مشاهد جديدة، لكنها النظر بعيون جديدة. |
Alain Prost, após um começo soberbo, ganhou a liderança. | Open Subtitles | (الان بروست), الذي بدء بشكل جيد كان في المقدمة بشكل كبير. |
Aproxima-se de Alain Prost a cerca de três segundos por volta, 7 A. Prost - 19 A. SENNA DIFERENÇA: 15,369 o que é um desempenho surpreendente. | Open Subtitles | كان يأخث 3 ثواني في كل لفة من (الان بروست). 7 A. PROST - 19 A. SENNA POSTING: |
Prost está a parar e Senna cruza a linha antes de ele lá chegar. | Open Subtitles | (بروست) و(سينا) توقفا وخط النهاية امامهم. |
Ron Dennis era o melhor gestor e Alain Prost o melhor piloto. | Open Subtitles | (رون دنيس) كان افضل مدير (واليان بروست) كان افضل سائق. |
A. Prost - VENCEDOR GRANDE PRÉMIO DO MÓNACO '88 | Open Subtitles | (اليان بروست) الفائز بجائزة (مونلكو) 1988 |
O que o colocou mesmo à frente de Prost no Campeonato. | Open Subtitles | وانتهى متقدما على (اليان بروست) في ترتيب السائقين |
E Ayrton, com o seu amor pela verdade, não estava tão apto como Alain Prost a acrescentar outra dimensão, a política da modalidade. | Open Subtitles | (وايرتون), الذي يحب الصدق، لم يكن مرتاح البال كما (الان بروست) مع اضافة منحنى آخر من السياسة الى الرياضة |
Guerreiam-se entre si, porque o piloto francês, Alain Prost, pensa que o seu colega de equipa lhe tem sido desleal. | Open Subtitles | ولكن بينهم كانت الحرب. الى السائق الفرنسي (الآن بروست). زميله ليس عدل بالنسبة له |
Prost sabe que, se Senna não terminar, será campeão do mundo de Fórmula 1. | Open Subtitles | (بروست) يعلم انسحاب (سينا) يؤمن له بطولة العالم. |
É o fim, Prost vence o título. | Open Subtitles | اذا انتهى السباق بهذا الشكل، سيفوز (بروست) باللقب. |
Voz de Viviane Senna Irmã de Ayrton porque a atitude de Balestre ainda foi pior do que a de Prost. | Open Subtitles | (فيفين سينا) شقيقة (ايرتون) لآنة (بلاستير) تصرف بشكل حتي اسوء من (بروست). (فيفين سينا) |
Prost saiu da McLaren para a Ferrari, e Senna está na posição perfeita para competir pelo título. | Open Subtitles | غادر (بروست) فريق (المكلارن) الى (الفيراري) واصبح (سينا) في وضعية مثالية للمنافسة على البطولة. |
O meu limite é diferente do de Prost, esta é a realidade. | Open Subtitles | حدودي القصوى تختلف عن تلك لدى (بروست), هذه هي الحقيقة |
Vamos pensar em por que é que combinam tão bem o romance e a inveja, o ciúme e Proust. | TED | لنرى ما الذي يجعل الرواية و الغيرة، و بروست و الغيرة تتماشى جيدا مع بعضها البعض. |
Não é verdade? O ciúme faz de todos nós romancistas amadores, e isso é algo que Proust compreendia. | TED | أليس كذلك؟ الغيرة تجعل منّا كلّنا روائيّين هاوين، و هذا أمر كان بروست قد فهمه. |
Deixamos claro ao Sr. Borst que, para podermos prestar a protecção que ele precisa, será necessária uma certa quantia... | Open Subtitles | نوضح للسيد (بروست) من أجل تزويدة بالحماية التي يريدها نحتاجلبعضمن ... |
Prosit levou-o. | Open Subtitles | بروست" أخذها " |