"بريده" - Traduction Arabe en Portugais

    • correio
        
    • e-mails
        
    • e-mail
        
    • correspondência
        
    • mensagem
        
    • email
        
    • caixa
        
    • emails
        
    • mail dele
        
    Não fui capaz de entrar no seu correio de voz, no seu e-mail ou nalguma conta online. Open Subtitles لم أقدر على اِختراق بريده الصّوتيّ ولا بريده الالكترونيّ أو أيّ مِن حساباته على الانترنت.
    Ele até a abertura da caixa do correio festeja com uma bebida. Open Subtitles سوف يحتفل بفتح بريده الالكترونى بتناول المشروبات
    Lê os e-mails dele, vê o histórico do navegador, as compras online. Open Subtitles ويقرأ بريده الإلكتروني الشخصي يبحث في سجل المتصفح والمشتريات عبر الانترنت
    Fui ao camarim, vi os e-mails. Open Subtitles ذهبتُ إلى غرفة ملابسه وتفحصتُ بريده الإلكتروني
    Pelo menos até semana que vem. Este é seu e-mail: Open Subtitles أو على الأقل حتى الإسبوع القادم هذا بريده الإلكتروني
    Devíamos verificar a correspondência do doutor. Open Subtitles يجب أن نرسل فريق لمنزل الدوك ليتفقد بريده
    Irei provavelmente receber uma chamada do meu pai logo que ele veja a mensagem que lhe deixei no telemóvel. Open Subtitles قريباً أو لاحقاً أبي سيتفحص بريده الصوتي وسيتصل بي لاحقاً
    Também achamos que o seu pai estava a construir para as esconder, por isso é que tinha a fotografia no correio electrónico. Open Subtitles نظن أيضاً ان أبيك كان يبني على تلك الأرض ليخبأهم لهذا كانت هذه الصورة في بريده الألكتروني
    Recebe o correio a cada três meses no Taiti. Open Subtitles يحصل على بريده كل ثلاثة أشهر في تاهيتي
    Ele está a mudar a minha mobilia, recebo o seu correio e instalaram-lhe o satélite dele lá em casa. Open Subtitles إنه يحرك أثاثي ويحول بريده وركب قمر صناعي
    O correio dele começou a acumular-se, e mais aquele despertador irritante. Open Subtitles أجل، بسبب أن بريده بدأ بالتراكم على عتبة بابه وجرس إنذاره اللعين، يقودني للجنون
    Vai parar ao correio de voz. Talvez tenham os telemóveis desligados? Open Subtitles إنه يحوّلني إلى بريده الصوتي ربّما هواتفهم مقفلة؟
    Lêem os seus e-mails, rasteiam o seu telefone, provavelmente têem alguém a segui-lo. Open Subtitles يقومون بـقراءة بريده الإلكتـروني ويتجسسـون على هـاتـفه من المحتـمل أنـهم وضعـوا بعض الاشخاص لتعقبه
    A controlar as chamadas pessoais, os seus e-mails enviados... Open Subtitles ، مراقبة مكالماته الشخصية . ورسائل بريده الإلكتروني الصادر
    Olhei para os registos telefónicos e e-mails dele. Open Subtitles تحققت من سجلات هاتفه و بريده الإلكتروني.
    Nunca me disse o nome, mas tenho o e-mail: Open Subtitles لم يعطيني إسمه ابداً ، لدي بريده الإلكتروني
    Provavelmente começa a monitorizar as chamadas dele, a verificar o e-mail. Open Subtitles ، ربما ببداية ، مراقبة مكالماته . وتفقد بريده الالكتروني
    O administrador do prédio dele disse que reencaminhavam a correspondência dele para aqui. Open Subtitles قال مدير مبناه إنّهم يحوّلون بريده إلى هنا
    Ainda estou a separar os e-mail's pessoais de Booth e a correspondência da Marinha, mas os registos do telemóvel mostram que ele fez três chamadas pouco antes da sua morte. Open Subtitles مازلت أحاول الفصل بين بريده الشخصي و مراسلاته البحرية، لكن سجلات هاتفه تظهر أنه أجرى ثلاث مكالمات قبل وفاته مباشرةً.
    Temos o telefone do Sosa, então podemos enviar uma mensagem do e-mail dele fazendo-nos passar por ele. Open Subtitles لدينا هاتف سوسا لذا يمكنني أن أرسل من بريده رسالة وأتظاهر أني هو
    Pode pedir que ele veja o email? É muito importante. Open Subtitles هلا طلبتي منه أن يتفقد بريده الأمر هام للغاية
    237, o velho, Cornelius Perryfield, verifica a caixa todos os dias, à mesma hora. - Adeus, Walter. Open Subtitles كورنيليوس بيريفيلد ، رجل عجوز ، ينقب فى صندوق بريده كل يوم فى نفس الوقت
    Há este tipo que verifica os emails a cada 30 segundos. Open Subtitles هناك هذا الرجل أكثر هناك الذي يتحقق بريده الإلكتروني كل 30 ثانية.
    Gostava de matar este sujeito, até o "voice mail" dele é irritante. Open Subtitles --أود قتل هذا الرجل حتى بريده الصوتي مزعج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus