O nosso trabalho é pôr esse homem a salvo a seguir. | Open Subtitles | عملنا هو أخذ ذلك الرجل إلى برّ الأمان بعد ذلك |
Vamos fazer tudo o que pudermos para encontrar a sua mulher e tirá-lo daqui a salvo. | Open Subtitles | سنبذل ما في وسعنا لنعثر على زوجتك وأخذك إلى برّ الأمان. |
Não pude fazer nada. Tive que o pôr a salvo. | Open Subtitles | لم يكُن ثمّة ما باستطاعتي فعله كان لزامًا عليّ أن آخذَكَ إلى برّ الأمان |
Vamos encontrá-la. Mas tens de pôr o Presidente em segurança, certo? | Open Subtitles | سنعثر عليها, لكن عليك إيصال الرئيس إلى برّ الآمان, أتفقنا؟ |
Por favor, tenho uma amiga. Está em perigo. Tenho de a tirar de lá, pô-la em segurança. | Open Subtitles | أرجوكَ، لي صديقة، إنّها في خطر، عليّ إخراجها وإيصالها إلى برّ الأمان |
Deixa-me pô-la a salvo, e depois prometo que farei tudo o que disseres. | Open Subtitles | دعني أنقلها إلى برّ الأمان... وبعدها أعدكَ... بأن أفعل كلّ ما تأمر به |
Michael Buchanan, o piloto que fez aterrar o avião em segurança, veio a falecer nas instalações de quarentena, devido a ferimentos causados pelo impacto. | Open Subtitles | الذي حطّ بالطائرة في برّ الأمان، حيثُ أنّه مات في الحجر الصحيّ جرّاء إصاباتٍ من التحطّم. |
Exausta, não tem mais força para se pôr em segurança, e as orcas estão se aproximando. | Open Subtitles | منخارة القوى، لم تعد تتمتع بطاقة كافية لسحبها إلى برّ الأمان والحيتان في إثرها |
Após a explosão, o meu tio, que era polícia, encontrou-nos e deixou-nos em segurança. | Open Subtitles | بعد الإنفجار، وجدنا عمّنا الشُرطيّ وأوصلنا إلى برّ الأمان. |