Só porque és meu amigo, podes matar quem quiseres? | Open Subtitles | هل بسبب أنك صديقي , هذا يعنى لك بأن تقوم بقتـل أى شخص تريده ؟ |
Eu fi-lo porque tu arruinas tudo em que tu tocas. | Open Subtitles | ولكن فعلت ذلك بسبب أنك تخربي أي شئ تلمسينه |
Se estás a dizer isto tudo porque não me queres dizer a verdade, porque me escondes algo, talvez eu possa compreender. | Open Subtitles | إذا كنت تخبرنى بكل هذا لأنك لا تريد إخبارى بالحقيقة بسبب أنك تخفى شيئاً عنى ربماً وقتها , أتفهم الموقف |
"Senhor, se essa foto é sua peço que nos procure o mais rápido possível não só porque você é testemunha de um importante acontecimento mas também porque sua vida e a vida dos seus correm grande perigo." | Open Subtitles | سيدي، لو أن هذه صورك أناشدك أن تتصل بنا، سريعاً كلما أمكنك .. ليس فقط بسبب أنك الشاهد في حدث غاية في الأهمية .. |
Lá porque você tirou um curso de direito à noite, você não é o Sir Thomas More! | Open Subtitles | ليس بسبب أنك حصلت على شهادة القانون من مدرسة ليلية لا يجعلك القائد توماس مور |
E sei que, às vezes, quando te peço para ajudares, às vezes é porque tu não queres ir lá para cima porque tens medo. | Open Subtitles | وأعلم أنه أحيانًا عندما نطلب منك فعل شيء للمساعدة، أحيانًا بسبب أنك لا تريد الصعود لأعلى لأنك تشعر بالخوف. |
Já fugiste de alguma coisa por estares assustado, ou por não estares pronto, ou só porque... só porque podias? | Open Subtitles | هل هربت يوما من شيء بسبب أنك كنت خائفا أو لست جاهزاً أو فقط لأنك لم يمكنك فعلها |
É porque vocês são novos cá. Ela fê-lo para vos agradar. | Open Subtitles | لا بد أنه بسبب أنك جديد هنا والأرض تفعل ذلك لتسعدك |
Vais casar com o gajo porque estás zangada comigo? | Open Subtitles | هل ستتزوجى هذا الشخص بسبب أنك غاضبة منى؟ |
Não me serve mais nada. porque és um grande parolo, Petey Pifo. | Open Subtitles | نعم , وهذا بسبب أنك مبذر خطير,ومخموردائما |
Ela nunca o faz a ti porque és o bom rapaz. | Open Subtitles | الحلوى والملابس انها لا تفعل ذلك معك بسبب أنك الولد الجيد |
Ou todos os jantares que estragaste porque és incorrigível com os meus amigos. | Open Subtitles | أو كل العشاء الذي دمّر بسبب أنك عنيد مع أصدقائي |
Só porque tu não vai mais poder sentar-te até o fim das férias não é motivo para perderes a concentração. | Open Subtitles | لا تتشتت بسبب أنك لن تستطيع الجلوس هذا الصيف |
Já dei cabo da cabeça a pensar porquê, e acho que é porque tu me tiraste... tudo. | Open Subtitles | كنت أضغط على دماغى لأعرف السبب وأظن أنه بسبب أنك أخذت كل شىء منى |
Disse-lhe que não podia porque tu não sabes ler nem escrever. | Open Subtitles | أخبرته أنه بسبب أنك لا تتقن القراءة و الكتابة |
Não ê porque me salvou a vida, mas senti muito sua falta! | Open Subtitles | ليس بسبب أنك أنقذتى حياتى .. ولكن كم افتقدك |
Queres que eu perca o meu estatuto de virgem renascida porque me ajudaste a transportar cervejas, para as puderes levar a uma festa à qual nem sequer posso ir? | Open Subtitles | تريدني أن أخسر عذريتي مجدداً بسبب أنك ساعدتني بنقل البيرة لذا تستطيع إحضارها إلى الحفلة التي لا أستطيع الذهاب لها .. |
Suponha que eu contei para alguém que tudo aconteceu porque você me contou algo. | Open Subtitles | افترضي أنني أخبرت أحداً أن كل ما يحدث هو بسبب أنك أخبرتني شيئاً ما |
Achas que és alguém porque tens um S600? | Open Subtitles | تعتقدك أنك لاعب بسبب أنك أحضرت سى 600؟ |
Isso é por estares sempre a espreitar pela minha blusa. | Open Subtitles | أجل، هذا بسبب أنك تحدق... أسفل بلوزتي طوال الوقت |
Mas não vou fazê-lo só porque vocês não querem. | Open Subtitles | لكني لن أفعلها بسبب أنك لا تريد القيام بها |
Estás irritadiço porque estás de fora. | Open Subtitles | أعلم أنك متوتر قليلاً بسبب أنك تراقب ولا تشترك |
Quer dizer... que o que houve ontem foi porque estavas sózinha... -e eu estava... | Open Subtitles | جيد، إذن كل ماحصل بسبب أنك ..كنت وحيدة وأنا كنت |