É mexer com magia muito poderosa. E tu estás fraca. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن العبث بسحر قوي و أنت ضعيفة |
Não é livre de magia, é só com magia light. | Open Subtitles | إنها ليست خالية من السحر إنها حياة بسحر قليل |
Estas paisagens luminosas ainda me enchem de admiração, e mantêm-me ligada à magia do mundo natural. | TED | هذه المناظر الطبيعية المضيئة لا تزال تغمرني بالدهشة، وتبقيني متصلة بسحر العالم الطبيعي. |
Há uma inegável magia em ti... e isso inspira um plano. | Open Subtitles | تتمتعين بسحر لا يُنكر، يلهم المرء للتفكير. |
Encontra qualquer coisa sobre sangue mágico, mas rápido. | Open Subtitles | ابحث عن أيّ شيء يتعلّق بسحر الدم، لكنْ كن سريعاً |
Quem fez o feitiço e invocou a besta e os seus quadrúpedes? | Open Subtitles | من قام بسحر أحمق ودعا الوحش والّذي يمشي على أربع معه؟ |
O Natal só é divertido quando se tem crianças que acreditam em magia. | Open Subtitles | لماذا؟ العيد ممتع عندما يكون لديك أطفال يؤمنون بسحر العيد |
Quase que conseguia sentir a magia no mundo. | Open Subtitles | يمكنك أن تشعرى بسحر العالم كله فى تلك اللحظة |
Como fazer as pessoas acreditarem hoje na magia do cinema? | Open Subtitles | كيف تجعل الناس اليوم يواصلون إيمانهم بسحر السينما؟ |
Como não podia trabalhar com magia verdadeira, teve de contentar-se com truques de cartas e coelhos bem treinados. | Open Subtitles | .. لم يستطيع القيام بسحر حقيقي, لذلك تمسك بالخدع الورقية والأرانب المدربة جيداً |
Mortos pela magia do feiticeiro quando tentaram recuperar a caixa. | Open Subtitles | .قتولوا بسحر الساحر عندما حاولوا إسترجاعه |
Mas em teoria, não deveriam estar ligados por magia se ela não a possuir mais. | Open Subtitles | ولكن نظريا,لا يمكنهما أن يكونا مرتبطين بسحر هى لم تعد تملكه بعد الان |
- O feitiço foi tecido com magia de tamanha força que nem tu estás imune. | Open Subtitles | التعويذة ممزوجة بسحر قوي حتى أنت لست محصن منه |
Acham que eu, por magia, escondi-os antes de me apanharem? | Open Subtitles | تظن أنني بسحر أخفيت الماسات وابتعدت الى حيث قبضتني الشرطة؟ |
Ensaiámos a semana inteira, por isso, não é magia. | Open Subtitles | لقد تدربنا طوال الأسبوع ، لذا ليس بسحر |
A árvore cresceu à volta da carta durante 18 anos. Isso não é magia, não é. | Open Subtitles | الشجرة نمت وبداخلها البطاقة لمدة 18 عامًا ذلك ليس بسحر، إنه ليس بسحر |
É um ritual que a nossa assembleia de bruxas faz a cada três séculos para que a ligação com a nossa magia ancestral seja restaurada. | Open Subtitles | إنّه طقس يتمّه معشرنا كلّ 3 قرون لنستعيد وصالنا بسحر أسلافنا |
O nome é "A magia de Pensar Grande", nele o autor cita que títulos só causam essa separação formal e desnecessária entre as pessoas. | Open Subtitles | يدعى بسحر التفكير الكبير نحن نتحدث عن كاتب هذا العنوان فأمثاله هم السبب في هذا |
A Rainha da Neve possui um espelho que contém magia terrível capaz de fazer coisas terríveis. | Open Subtitles | ملكة الثلج لديها مرآة مشبعة بسحر رهيب بمقدوره القيام بأمور رهيبة |
Podemos pará-lo com um círculo mágico. | Open Subtitles | يمكننا أن نوقفهُ بسحر الدائرة |
Comecei a dar-me conta de que estava preso num feitiço... mais para além do tempo. | Open Subtitles | بدأت أدرك أننى قد أخذت بسحر لأغزل الوقت و التغيير |
Investindo no charme do Barry. | Open Subtitles | وتعمل بسحر باري |
E eu já encanto as pessoas. Dá-me o que vocês têm e serei um dotado. | Open Subtitles | وأنا علي مقربة بسحر الناس بالفعل اعطني ما لديكم ، ودع الأمر عليّ |
Então, discordo veementemente de quem ainda nutre um fascínio juvenil pela causa palestina... | Open Subtitles | {\pos(192,220)} لذا أنا أعارض بشدة مع أي شخص ما يزال يضمر بسحر الشباب للقضية الفلسطينية |