"بسرعة قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • depressa antes
        
    • rapidamente antes
        
    E é bom que o faças depressa, antes que apareçam outros Manticores. Open Subtitles و من الأفضل أن تفعليه بسرعة قبل أن يظهر أي أحد
    Temos de ir depressa antes que eles possam montar-nos uma armadilha. Open Subtitles يجب علينا التحرك بسرعة قبل أن يعدوا لنا فخاً
    Mal entremos, tira-o de lá, depressa, antes que chegue a imprensa. Open Subtitles حالما نصبح في الداخل أخرجه من هناك بسرعة قبل وصول الصحافيين
    Portanto tenho que agir rapidamente, antes que ela recupere a auto-estima. Open Subtitles لذا يجب أن أتحرك بسرعة قبل أن تستعيد ثقتها بنفسها
    Temos que agir rapidamente antes que essas ligações desapareçam. Open Subtitles علينا أن نتحرّك بسرعة قبل إختفاء تلك الأدلّة.
    Enterre-o rapidamente, antes que a lembrança da morte dele... faça-o esquecer que você é um homem de paz. Open Subtitles أدفنه بسرعة قبل ما ذاكرة موته تجعلك تنسى أنك رجل سلام
    Bata depressa, antes que possa pensar nisso. Open Subtitles إضربهـا بسرعة قبل أن يكون لديك الوقت في التفكير
    Vem depressa antes que uma explosão magoe alguém. Open Subtitles .. تعال بسرعة قبل يقوم إنفجار ناري بملاحقة الأشخاص أسفل المدخل
    Nem eu, mas temos de agir depressa, antes que ela se apaixone mesmo por aquele tipo. Open Subtitles و لا أنا ، ولكن يجب أن نفعل شيء بسرعة قبل أن تقع في حب ذلك الشاب حقاً
    É melhor falares depressa, antes que eu dispare contra o gordo, querida. Open Subtitles من الأفضل أن تتكلمي بسرعة قبل أن أفجر رأسه
    É bom que cheguem depressa, antes que a viga debaixo de mim se corroa. Open Subtitles الافضل ان ترسلهم بسرعة قبل ان تسقط العارضة
    Temos de trabalhar depressa, antes que se estrague. Open Subtitles ينبغي علينا التصرف بسرعة قبل أنّ يذهب سدى
    Essa é outra razão por que tens de a encontrar depressa... antes que isto piore. Open Subtitles هناك سبب اخر عليك ان تجدها بسرعة قبل ان يتحول للأسوء
    Sua incapacidade de tomar a Grã-Bretanha obriga-o de se mover rapidamente, antes que Churchill consiga envolver a América na guerra. Open Subtitles فشله في عدم احتلال بريطانيا كان عليه ان يتحرك بسرعة قبل ان يدخل تشرشل اميركا في الحرب
    Bom, é melhor descobrir-mos rapidamente antes que o Juiz Reilly nos exclua. Open Subtitles من الافضل أن نجدهُ بسرعة قبل ان ينحّينا القاضي رايلي من القضية
    Preciso dessa informação rapidamente, antes que desapareça. Open Subtitles اريد ان احصل على هذه المعلومات بسرعة قبل ان تختفي
    Então assegurem-se de que morre rapidamente, antes de ter hipótese de fazer uma fraude final, Open Subtitles ثم تأكد بأن يموت بسرعة قبل ان تسنح له الفرصة لأي اجراء خدع
    Temos de mover-nos rapidamente antes que sejamos descobertos. Open Subtitles يجب أن نتحرك بسرعة قبل أن يتم إكتشافنا
    Muito rapidamente, antes de terminar, porque não me dizes quando é? Open Subtitles لا يا عزيزتي فقط بسرعة قبل ان اذهب... لم لا تخبريني متى هو ؟
    Quero dar-lhe a oportunidade de lhe responder agora, rapidamente, antes que eu volte à televisão para defendê-lo a si e desacreditá-lo a ele. Open Subtitles أريد أنّ أمنحكَ فرصة لأجابة هذا السؤال الآن ، و بسرعة. قبل انّ أعود على شاشة التلفاز القومي ،لأدافع عنكَ و اشوّه موقفه. -ألديكَ المزيد من المعلومات ، يا د.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus